Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

vermissen Deutsch

Übersetzungen vermissen ins Russische

Wie sagt man vermissen auf Russisch?

Sätze vermissen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich vermissen nach Russisch?

Einfache Sätze

Ich werde euch alle vermissen.
Мне будет вас всех не хватать.
Ich werde euch alle vermissen.
Я буду по всем вам скучать.
Wir vermissen dich sehr.
Мы по тебе очень скучаем.
Ihre Freunde werden Sie vermissen.
Ваши друзья будут по Вам скучать.
Ihre Freunde werden Sie vermissen.
Друзья будут по Вам скучать.
Ihre Freunde werden Sie vermissen.
Вашим друзьям будет Вас не хватать.
Ihre Freunde werden Sie vermissen.
Друзьям будет Вас не хватать.
Eure Freunde werden euch vermissen.
Ваши друзья будут по вам скучать.
Eure Freunde werden euch vermissen.
Друзья будут по вам скучать.
Eure Freunde werden euch vermissen.
Вашим друзьям будет вас не хватать.
Eure Freunde werden euch vermissen.
Друзьям будет вас не хватать.
Wenn du gehst, werde ich dich sehr vermissen.
Когда ты уйдёшь, я буду очень сильно по тебе скучать.
Ich werde deine Kochkünste vermissen.
Мне будет недоставать твоей стряпни.
Wir vermissen dich alle sehr.
Мы все очень по тебе скучаем.

Filmuntertitel

Aber mit Ihnen würde der Fehler das Bezaubernde vermissen lassen.
Посему, я думаю, лучше оставить зарплаты как они есть. До свидания.
Vermissen Sie das alles?
Скучаете?
Weißt du, Schatz, ich werde unseren kleinen Raum vermissen.
Детка, знаешь, я буду скучать по этому гнездышку.
Ich werde mein Billylein vermissen.
Я буду скучать по моему ненаглядному Биллу.
Darling, ich werde dich jede Minute vermissen.
Дорогая, я буду скучать по тебе каждую минуту.
Schatz, ich werde dich jede Minute vermissen.
Дорогая, я буду скучать по тебе каждую минуту.
Die werden Sie hier alle vermissen. Vielleicht abgesehen von ein paar Ehefrauen.
Думаю, многие будут скучать без вас кроме некоторых жён, конечно.
Ich glaube, dich werde ich am meisten vermissen.
По тебе я буду скучать больше всего.
Ich werde dich vermissen, Liebes. Ich werde euch alle vermissen.
Я буду скучать по тебе, дорогая, по всем вам.
Ich werde dich vermissen, Liebes. Ich werde euch alle vermissen.
Я буду скучать по тебе, дорогая, по всем вам.
Wirst du ihn vermissen?
Будешь скучать по нему?
Ich werde Sie vermissen.
Рики, я буду скучать.
Ich werde Sie hier vermissen.
Это место не будет таким же без тебя, Рик!
Ich werde dich vermissen, Emmy.
Я буду по тебе скучать, Эмми.

Nachrichten und Publizistik

In Hargeisa wird man Meles schmerzlich vermissen, da er eine von China finanzierte Gaspipeline aus dem Ogaden über das Territorium von Somaliland bis an die Küste plante.
Мелеса будет очень не хватать в Харгейсе, так как он планировал запустить финансируемый Китаем газопровод через территорию Сомали от Огаден до побережья.
Es ist eine interessante Debatte, aber sie lässt den Blick fürs Ganze vermissen.
Это интересная дискуссия, но она упускает главную картину.
Dies sowie sein Insiderwissen über die Polizei und die strafrechtlichen Verfolgungen verleihen seinen Enthüllungen eine Glaubwürdigkeit, die frühere Abhandlungen vermissen ließen.
Это, вместе с той конфиденциальной информацией о действиях полиции и прокуратуры, которой он располагает, придаёт его разоблачениям убедительность, которой не доставало более ранним сообщениям.
Die meisten Leute, die sich eine solche Ferienwohnung auf keinen Fall leisten könnten, vermissen sie wahrscheinlich nicht.
Большинство людей, которые не смогли позволить себе такой дом для отдыха, возможно, не поймут этого.
Doch überrascht es nicht, dass dieser Schritt von einer Regierung kommt, die jedes zusammenhängende Konzept für Japans nationale Sicherheit vermissen lässt.
Но это неудивительно, когда такое исходит от правительства, не имеющего сколько-нибудь вразумительной концепции японской национальной безопасности.
Nicht viele werden die Neocons vermissen.
Народ не будет остро ощущать отсутствия неоконсерваторов.
Und sie ist verkümmert, weil diese Argumente zwei elementare Dinge vermissen lassen.
Упадок же происходит из-за того, что этим аргументам зачастую недостает двух жизненно важных компонентов.
Trotz ihrer praktischen Errungenschaften scheint er an der Marktwirtschaft oft das Herz und das menschliche Antlitz zu vermissen.
Рыночной экономике, по его мнению, несмотря на её практическую эффективность, зачастую не хватает искренности и человечности.
Die Alternative ist ein formelhaftes Bildungserlebnis, dem es nicht nur an Individualität fehlt, sondern das auch eine moralische Zielsetzung vermissen lässt.
Альтернативой является шаблонный образовательный опыт, которому не только не хватает индивидуального характера, но который к тому же лишен нравственной цели.

Suchen Sie vielleicht...?