Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
MASKULINUM слуга FEMININUM служанка

служанка Russisch

Bedeutung служанка Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch служанка?

служанка

устар. женская прислуга, домашняя работница; женщина, выполняющая хозяйственные услуги по дому Господа откушали отвечала служанка; встают изо стола. Она езжала по работам, // Солила на зиму грибы, // Вела расходы, брила лбы, // Ходила в баню по субботам, // Служанок била осердясь  // Все это мужа не спросясь. Служанка несла за нею два узла. книжн., перен. что-либо имеющее лишь подсобное, служебное значение для чего-либо более важного, значимого и т. п.

Übersetzungen служанка Übersetzung

Wie übersetze ich служанка aus Russisch?

Synonyme служанка Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu служанка?

Sätze служанка Beispielsätze

Wie benutze ich служанка in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Служанка.
Das Mädchen.
В Париже у вас будет служанка.
In Paris wird dir eine Zimmermagd dienen.
Природа - служанка Бога.
Mutter Natur ist die Magd unseres Herrn.
Утром у тебя будет служанка.
Morgen hast du ein Mädchen.
Прошлой осенью молодая жена пошла в храм, а потом она и ее служанка были найдены в горах. Возможно это тоже он сделал.
Letztes Jahr im Herbst soll er bei einem Tempel in den Bergen eine Frau auf Pilgerreise zusammen mir ihrer Bediensteten ermordet haben.
Милорд, я - служанка Айзека из Йорка в Шеффилде.
Ich stand im Lohn im Hause Isaacs von York in Sheffield.
Она не служанка. Она дочь слуги!
Sie ist seine Tochter.
Потом, одним холодным зимним утром, служанка разбудила нас и сказала, что папа мертв.
An einem kalten Wintermorgen. Weckte uns das Hausmaedchen und sagte, dass Vater tot sei.
Наверняка служанка сможет опознать нас если снова увидит.
Ob uns das Dienstmädchen wieder erkennt?
У матери так много ключей, что она не может носить их все у себя на поясе так что служанка носит их на подушке.
Mutter kann nicht mal alle ihre schweren Schlüssel am Gürtel tragen. Eine Magd folgt ihr ständig mit den Schlüsseln auf einem Kissen.
Ты, что забыл, что я первая служанка Резии.
Du weißt, ich bin Hofdame bei Resia.
Хотя она и служанка, но у вас не было права так с ней поступать.
Sie tun so, als ob sie es nicht mitbekommen würden.
Я служанка в одной семье, и пока не нашла лучшего.
Ich arbeite bei einer Familie, bis ich etwas Besseres finde.
Я знал сразу, потому что служанка Рошо - мать служанки моего дяди.
Ich wusste es sofort weil Roscios Bedienstete die Mutter des Dienstmädchens meiner Tante ist.

Nachrichten und Publizistik

США должны принять этот принцип и признать, что Европа - партнёр, а не просто служанка, вольно или невольно выполняющая приказы Америки.
Die USA müssen diesen erwähnten Grundsatz akzeptieren und anerkennen, dass Europa ein Partner und kein Empfänger amerikanischer Befehle ist, ob nun ein williger oder ein unwilliger.

Suchen Sie vielleicht...?