Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

мамка Russisch

Bedeutung мамка Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch мамка?

мамка

прост. женщина по отношению к её детям; мать Но она, в общем, справедливая, моя мамка, иногда только даст затрещину, Ленька улыбнулся задумчиво. прост. женщина, имеющая или имевшая детей; мать За стеной молодые родители, она кормит грудью ребенка, тот важно сосет мамку, мамка дремлет, и случайно уснул в минуту тишины, прям на широком диване, подложив локоть под голову, измученный, серый лицом папка. устар. кормилица, нянька Ему нянька иль мамка нужна вроде моей Марьи, да что поделать, не у всякого жена Марья, а кому Бог даст. информ. комп. жарг. материнская плата

Übersetzungen мамка Übersetzung

Wie übersetze ich мамка aus Russisch?

мамка Russisch » Deutsch

Krankenschwester Krankenpflegerin Krankenpfleger

Synonyme мамка Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu мамка?

Sätze мамка Beispielsätze

Wie benutze ich мамка in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Уплотнитесь, мамка пришла.
Macht der Mutter Platz.
Мамка идет на помощь!
Mama kommt.
Рассказать, сколько мне было лет, когда мамка оторвала меня от сиськи?
Wollen Sie wissen, wie alt ich war, als mir meine Mutter nicht mehr ihre Brust gegeben hat?
Ну, мои родители, типа, погибли в авикатастрофе, и. типа, папка сразу помер, а мамка подзадержалась ещё, короче, это было непростое решение, но в итоге пришлось вытащить вилку из розетки, такие дела.
Nun, meine Eltern sind halt bei einem Flugzeugabsturz gestorben und, weißt du, mein Pappi ist sofort gestorben, aber meine Mami, sie verweilte noch, also war es eine harte Entscheidung, Mann. Aber ich musste den Stecker ziehen, verstehst du?
Мамка.
Mama.
Мамка с папкой гордятся тобой, сынок.
Zu Hause auf der Farm sind wir so stolz auf dich, mein Sohn!
Она уехала 4 года назад, как и её мамка.
Sie ging vor 4 Jahren weg, wie ihre Mutter.
Чё, мамка зовёт, что ли? - Какая мамка, завтра стрелять поедем.
Quatsch, wir fahren morgen früh zum Schießen.
Чё, мамка зовёт, что ли? - Какая мамка, завтра стрелять поедем.
Quatsch, wir fahren morgen früh zum Schießen.
Мамка мёртвого подымет!
Deine Mama möchte wohl die Toten wieder aufwecken.
Мне жаль, что так случилось, мамка. Я знаю чем это было для тебя.
Tut mir leid, das das geschehen ist, Mama, ich weiss. ich weiss wie dir das wehtut.
Все будет хорошо, мамка.
Oh, das wäre toll, Mama.
Я знаю, мамка.
Ich weiss, Mama.
Что случилось, мамка?
Was ist los, Mama?

Suchen Sie vielleicht...?