Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Jungfrau Deutsch

Übersetzungen Jungfrau ins Russische

Wie sagt man Jungfrau auf Russisch?

Sätze Jungfrau ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Jungfrau nach Russisch?

Einfache Sätze

Jede Hure war mal eine Jungfrau.
Всякая проститутка когда-то была девственницей.
Die zwölf Tierkreiszeichen sind: Widder, Stier, Zwillinge, Krebs, Löwe, Jungfrau, Waage, Skorpion, Schütze, Steinbock, Wassermann, Fische.
Двенадцать знаков зодиака: Овен, Телец, Близнецы, Рак, Лев, Дева, Весы, Скорпион, Стрелец, Козерог, Водолей, Рыбы.
Glaubst du wirklich, dass sie Jungfrau ist?
Ты вправду думаешь, что она девственница?
Er sagte, er denke, ich sei keine Jungfrau mehr.
Он сказал, что он считает, что я не девственница.
Er sagte, er glaube, dass ich keine Jungfrau sei.
Он сказал, что он считает, что я не девственница.
Die blonde Jungfrau schloss einen Pakt mit der Sonne und dem Mond.
Белокурая дева заключила договор с солнцем и луной.

Filmuntertitel

Bei der Jungfrau, du bist der Beste, den ich je traf.
Дева Мария, ты самый честный фехтовальщик, которого я видел!
Wie eine Jungfrau, die am Fuße eines Wasserfalls badet.
Как прекрасная девушка, стоящая у подножия Южного Креста!
Bist du eine Jungfrau?
Петра, ты девственница?
Die heilige Jungfrau Maria.
Пречистую Деву Марию.
Ich kann nichts dafür, dass sich mir die heilige Jungfrau offenbart. und dass Engel und Teufel gerne um mich herum sind.
Не моя вина, если мне является Пресвятая Дева, и если эти ангелы и черти хотят быть со мной.
Heilige Jungfrau Maria!
Пресвятая Богородица!
Heilige Jungfrau, eine Bombe!
Святая Богородица, бомба!
Du musst mit den Kerzen der Jungfrau Maria zur Kirche reiten.
Ты должна отвезти в церковь свечи для Девы Марии. А разве Карин не собирается взять их?
Wo ist Karin? Sie sollte die Kerzen der Jungfrau Maria zur Mette bringen.
Разве Карин не собирается отвезти свечи к Мессе?
Und Tawny wird so gemäßigt traben wie auf einer Pilgerfahrt. Ich werde weder nach links noch nach rechts schauen, nur nach vorne. und immer an die Kerzen der Heiligen Jungfrau Maria denken.
И Тони будет рысью бежать все мое путешествие и я не буду смотреть ни налево, ни направо, только вперед и думать о свечках, и о святой Деве Марии.
Du bist also zu Ehren der Heiligen Jungfrau rausgeputzt.
Ты сделаешь все как можно хорошо в честь святой Девы Марии.
Ich will nicht die Heilige Jungfrau sein.
В любом случае, я не надеюсь выглядеть как Дева Мария!
Dann würde die Jungfrau wunderschön werden.
Да, вы так красивы. Я торопился.
Heilige Jungfrau Maria, danke.
Спасибо тебе, Святая мадонна.

Suchen Sie vielleicht...?