Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB раскаяться IMPERFEKTIVES VERB каятьсяраскаиваться

раскаяться Russisch

Bedeutung раскаяться Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch раскаяться?

раскаяться

признаться в совершенной ошибке, в неправильном поступке Решили мы заплатить по векселю, но с условием, что ты раскаешься и завтра же поедешь ко мне в деревню заниматься делом. испытать сожаление по поводу совершённого поступка Отпусти меня в театральную школу, папа! Никогда не раскаешься.

Übersetzungen раскаяться Übersetzung

Wie übersetze ich раскаяться aus Russisch?

раскаяться Russisch » Deutsch

bereuen bedauern

Synonyme раскаяться Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu раскаяться?

Sätze раскаяться Beispielsätze

Wie benutze ich раскаяться in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Знаешь, главное, что раскаяться никогда не поздно.
WeiBt du, die Sache mit Reue ist, es ist nie zu spät.
Но если она глаголет истину Я предлагаю вам раскаяться немедленно в вашем притворстве лучше признаться сразу, так будет легче.
Aber wenn sie wahr spricht. bitte ich euch, den Betrug zuzugeben. denn ein schnelles Geständnis erleichtert euch die Sache.
Хоть немного раскаяться!
Oder vielleicht, wenn du ein bisschen Reue zeigst.
Он хочет извиниться перед Джерри Лоулером. - Правильно. - И раскаяться во всех своих шалостях.
Er wird sich bei Lawler entschuldigen und Reue für den ganzen Unsinn zeigen.
Ваш муж будет вынужден раскаяться.
Ihr Mann wird dafür büßen müssen.
Мне пойти к отцу Анри и раскаяться?
Soll ich zu Pater Henri gehen und um Vergebung bitten?
Большинство храмов построены с подвижными стенами. так, чтобы в один день года когда все приезжают, чтобы раскаяться, все люди смогли бы разместиться.
Wusstest du, dass Tempel bewegliche Wände haben, damit am Buß- und Bettag genug Platz für alle Bußetuenden ist?
Убийцам, насильникам, хулиганам каждому из вас - вам нужно только раскаяться и Господь прижмёт вас к своей груди.
Mördern, Vergewaltigern, Kinderschändern. Euch allen. Solange ihr eure Sünden nur bereut, hat Gott für jeden von euch Platz in seinem Schoß.
Другие считают, что они просто дают нам возможность увидеть ошибочность нашего пути и раскаяться.
Andere fragen sich, ob sie uns nur die Gelegenheit geben. unsere Fehltritte zu erkennen und zu bereuen.
Это ваш шанс раскаяться.
Vielleicht kommt ihr dann noch zur Einkehr!
Чтобы получить прощение Господа, необходимо раскаяться в своих грехах.
Um Gottes Vergebung zu erlangen, mußt du für deine Sünden Reue zeigen.
Лучший способ избавиться от этой вины - раскаяться в собственных грехах.
Der beste Weg seine Schuld loszuwerden, ist seine Sünden zu beichten.
Секс можно списать на гормоны или эмоции, в чём потом легко раскаяться.
Sex kann hormonell oder emotional abgelehnt werden. Kann leicht bedauert werden.
Если ты искренне желаешь раскаяться за все свои грехи.
Wenn Ihr wirklich all Eure Sünden bereuen wollt.

Nachrichten und Publizistik

Россия должна была раскаяться за Сталинизм и систему Гулага.
Russland hätte den Stalinismus und das Gulag-System bereuen müssen.
Целая нация, без исключений, должна была раскаяться так же, как раскаялись немцы с 1945 г.
Ohne Ausnahme hätte die ganze Nation Reue empfinden müssen, so wie die Deutschen seit 1945 Reue empfunden haben.

Suchen Sie vielleicht...?