Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

разнообразие Russisch

Bedeutung разнообразие Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch разнообразие?

разнообразие

свойство по значению прилагательного разнообразный; отсутствие однообразия, единообразия, монотонности наличие множества несходных или неповторяющихся элементов, вариантов и т. п.

Übersetzungen разнообразие Übersetzung

Wie übersetze ich разнообразие aus Russisch?

Synonyme разнообразие Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu разнообразие?

Sätze разнообразие Beispielsätze

Wie benutze ich разнообразие in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Не разнообразие, а обилие.
Nicht vielerlei, sondern viel.
Разнообразие освежает.
Abwechslung erfrischt.

Filmuntertitel

Держу пари, что это будет приятное разнообразие.
Das ist sicher eine Erleichterung für Sie.
Стараюсь вносить разнообразие.
Ich mag Abwechslung.
Вноси разнообразие в каждый день.
Probier jeden Tag was Neues.
Она любит разнообразие.
Alle möglichen Sachen.
Это давало разнообразие, разве нет?
Das ist abwechslungsreich.
Разнообразие блюд только портят желудок.
Vielerlei Speisen verderben nur den Magen.
Я запрограммирован на многочисленные техники. широкое разнообразие приемов услаждения.
Wenn Tasha siegt. Sie haben einmal gesagt. wir müssen an jedem Tag, bei jeder Mission alles riskieren.
Нам нужно разнообразие.
Wir brauchen Vielfalt.
Все же, хоть какое-то разнообразие.
Es war ein Abenteuer.
Домашний обед внесет приятное разнообразие. - Буду рад!
Für eine Zeile macht man das so. für längere Stellen holt man Phil.
Я обожаю все разнообразие нашего искусства!
Ich genieße alle Zutaten in unserem großen KuItursaIat.
Важно иметь работу, которая приносит разнообразие.
Ein sinnvoller Job ist wichtig.
Должно быть разнообразие. -Что значит разнообразие? Заложницы?
Die 90er-Jahre!
Должно быть разнообразие. -Что значит разнообразие? Заложницы?
Die 90er-Jahre!

Nachrichten und Publizistik

Сейчас необходимо отметить, что биологическое разнообразие региона под угрозой, а защита окружающей среды незначительная или полностью отсутствует.
Zugleich jedoch stellte die ICUN fest, dass der Artenreichtum der Region massiv bedroht war und über keinen nennenswerten Schutz verfügte.
Американцам нужно будет найти способы утверждать свои взгляды на демократию, свободу и права в манере, уважающей разнообразие и мнения других.
Die Amerikaner werden einen Weg finden müssen, ihre Darstellung von Demokratie, Freiheit und Rechten auf eine Art zu behaupten, die Verschiedenheit und die Meinungen anderer respektiert.
Блокированное мышление объединяет разнообразие реальности в одно неделимое целое двумя разными способами.
Beim Blockdenken wird eine vielgestaltige Realität auf zwei Arten zu einer unauflöslichen Einheit verschmolzen.
В результате во всей Швеции увеличилось разнообразие школ.
Aufgrund dieser Entwicklung hat sich in ganz Schweden eine Vielfalt von Schulen herausgebildet.
Плюрализм подразумевает готовность выслушать много голосов - независимо от того, согласны мы с ними или нет - и желание принять богатое разнообразие культур.
Pluralismus impliziert die Bereitwilligkeit, vielen Stimmen Gehör zu schenken - ob man deren Ansichten nun teilt oder nicht - und den Willen, kulturelle Vielfalt gutzuheißen.
Но когда мы приветствуем разнообразие - а также полемику и разногласия, которые приходят вместе с ним - мы сеем семена стабильности и прогресса.
Wenn wir aber diese Vielfalt - und die mit ihr verbundene Diskussion und Opposition - begrüßen, säen wir Stabilität und Fortschritt.
Сокращение роста населения означает снижение отрицательного воздействия на земли, воды и на биологическое разнообразие.
Ein verringertes Bevölkerungswachstum bedeutet weniger Belastung für Land, Wasser und Biodiversität.
Несмотря на поверхностное разнообразие предлагаемых программ, монолитный контроль над политическими рассуждениями на телевидении практически не изменился с 1950-х годов.
Trotz der oberflächlichen Vielseitigkeit der Programme, hat sich die starre Kontrolle des politischen Diskurses seit den Fünfzigerjahren kaum verändert.
Идеал национального единения также не принимает во внимание внутреннее разнообразие и конфликты.
Ebenso wenig berücksichtigt das Ideal des Nationalstaates interne Vielfalt und Konflikte.
Во-первых, энергетическая стратегия должна удовлетворять трем критериям: низкая стоимость, разнообразие источников поставок и значительное сокращение выбросов углекислого газа.
Zunächst muss eine Energiestrategie drei Vorgaben erfüllen: geringe Kosten, eine breitgefächerte Versorgung und drastisch verringerte Kohlendioxidemissionen.
Разумеется, что трансатлантическое разнообразие время от времени может вызывать размолвки и перебранки.
Zugegeben, die transatlantische Verschiedenheit wird gelegentlichen Streit verursachen.
Этот взгляд определяет Союз, основной функцией которого являются разнообразие и различия.
Aus dieser Sichtweise ergibt sich eine Union, deren Hauptfunktion es ist, Vielfalt und Unterschiede zuzulassen - und zu erhalten.
Разнообразие Европы действительно дано ей от природы, но единства все еще предстоит достичь.
Die Vielfalt Europas ist in der Tat naturgegeben, aber seine Einheit muss erst noch erreicht werden.
Когда Франция выиграла Кубок мира в 1998 году, французы любили указывать на этническое разнообразие своей команды.
Als Frankreich 1998 die Weltmeisterschaft gewann, wiesen die Franzosen gern auf die ethnische Vielfalt ihrer Mannschaft hin.

Suchen Sie vielleicht...?