Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB отпраздновать IMPERFEKTIVES VERB праздновать
B1

праздновать Russisch

Bedeutung праздновать Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch праздновать?

праздновать

отмечать праздник

Übersetzungen праздновать Übersetzung

Wie übersetze ich праздновать aus Russisch?

Synonyme праздновать Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu праздновать?

Sätze праздновать Beispielsätze

Wie benutze ich праздновать in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

А теперь давай праздновать.
Und jetzt lass uns feiern!
А теперь давайте праздновать.
Und jetzt lasst uns feiern!
Его зубы могут праздновать выходной.
Seine Zähne können einen Ruhetag einlegen.
Сегодня мы будем праздновать мой день рождения.
Heute werden wir meinen Geburtstag feiern.

Filmuntertitel

Будем праздновать!
Wir feiern!
Начал праздновать немного раньше? Так, Шейн?
Fürs Feiern ist es noch ein wenig zu früh, nicht?
Хотели праздновать вместе.
Ich wollte meinen Bruder zum Geburtstag überraschen.
Я полагаю, ты будешь праздновать сегодня.
Ich nehme an, Sie feiern heute Abend.
А я буду праздновать с мисс Кюбелик.
Ich gehe mit Miss Kubelik aus.
Есть повод праздновать. Твое здоровье.
Mir ist nach Feiern zu Mute.
Да, шампанского, в честь успеха, хотя это цинизм праздновать ограбление.
Trinken wir Champagner zur Feier des Tages. Man darf Verbrechen nicht feiern. Das ist unmoralisch.
Идемте праздновать.
Lasst uns loslegen!
Мы так угодили ему этими винтовками,.. что он неделю будет праздновать и счастлив будет оказать нам услугу.
Er freut sich so an den Gewehren, dass er uns sicher helfen wird.
Мы поедем в мой особняк праздновать.
Wir fahren nach Swanage und feiern.
Вроде всё уже сказанно, давайте праздновать это большое событие.
Und jetzt lasst uns gemeinsam feiern.
Даже тетя Джесси и Мама. приедут праздновать твое возвращение домой.
Hahaha! Sogar Tante Jessy und Mutter werden kommen, um deine Heimkehr zu feiern.
Давайте праздновать.
Wir feiern.
Мадре, мы решили праздновать ваши именины, как обычно.
Mutter, wir haben beschlossen, Ihren Namenstag zu feiern, wie jedes Jahr.

Nachrichten und Publizistik

Но слишком рано праздновать победу.
Zum Feiern ist es allerdings noch zu früh.
МОСКВА: У Владимира Путина есть причина праздновать не только победу на выборах пост Президента России.
MOSKAU: Vladimir Putin darf mehr feiern als seine Wahl als Präsident, die er sich selbst gestaltet.
Тем не менее, физикам и математикам есть, что праздновать.
Trotzdem haben Physiker und Mathematiker Grund zum Feiern.
Но у нас не будет повода праздновать.
Trotzdem ist dies nicht unbedingt ein Grund zum Feiern.
Возможно, мы должны праздновать победу регулирующих нормативов, как в Европе, так и Соединенных Штатах.
Vielleicht sollten wir die Erfolge im Regulierungsbereich sowohl in Europa als auch in den USA feiern.
Праздновать победу в течение всей ночи и следующего дня на улицах Амстердама вышло большее количество голландцев, чем когда страна была на самом деле освобождена в мае 1945 года.
Mehr Niederländer begaben sich für die eine Nacht und einen Tag lang dauernden Feierlichkeiten auf die Straßen von Amsterdam als im Mai 1945, als das Land tatsächlich befreit wurde.
Это была победа, которую они могли праздновать.
Es gab einen Sieg, und sie konnten ihn feiern.
Пока Соединенные Штаты готовятся праздновать инаугурацию своего первого афроамериканского президента, они снова демонстрируют один из главных аспектов своего национального своеобразия.
Während sich die Vereinigten Staaten darauf vorbereiten, die Amtseinführung ihres ersten afroamerikanischen Präsidenten zu feiern, bringt diese wieder einmal einen der besten Aspekte ihrer nationalen Identität zur Geltung.
Мы, ливанцы, уже можем праздновать победу в нашей ненасильственной борьбе за независимость и демократию, которая длилась целый год.
Wir Libanesen können den Sieg in unserem jahrelangen gewaltlosen Kampf um Unabhängigkeit und Demokratie bereits für uns beanspruchen.
Мы должны праздновать эти достижения, даже если мы осознаем, что еще нужно справиться с серьезными проблемами.
Wir sollten diese Errungenschaften feiern, auch wenn wir erkennen, dass weiterhin gravierende Probleme zu lösen bleiben.
Так может быть уже пора прекратить критиковать и начать праздновать энтузиазм правительств нести затраты на образование.
Also sollten wir uns vielleicht mit unserer Kritik zurückhalten und damit beginnen, die Begeisterung unserer Regierungen für Ausgaben im Bildungsbereich zu feiern.
Но что будет, если пожелания этих людей исполнится, НАТО рухнет, а исламисты будут праздновать победу?
Was aber, wenn der Wunsch dieser Leute wahr würde, die NATO zusammenbräche und die Islamisten triumphierten?
Давайте праздновать прибытие в Северную Африку духа свободы и солидарности, который однажды принес Украине свободу и сделает это снова.
Feiern wir die Ankunft jenes Geistes der Freiheit und Solidarität in Nordafrika, der auch der Ukraine einst ihre Freiheit brachte und wieder bringen wird.
Странная ирония заключается в том, что Франция готовится праздновать столетие принятия закона от 9 декабря 1905 года, отделившего церковь от государства, в тот самый момент, когда беспорядки охватили ее города.
Es ist eine seltsame Ironie, dass angesichts der in Frankreich anstehenden Feierlichkeiten zum einhundertjährigen Bestehen des Gesetzes vom 9. Dezember 1905 über die Trennung von Kirche und Staat Frankreichs Städte von Unruhen heimgesucht werden.

Suchen Sie vielleicht...?