Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C2

почтение Russisch

Bedeutung почтение Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch почтение?

почтение

действие по значению гл. почитать; уважение

Übersetzungen почтение Übersetzung

Wie übersetze ich почтение aus Russisch?

Synonyme почтение Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu почтение?

Sätze почтение Beispielsätze

Wie benutze ich почтение in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Её отрадно приближение, и ей открыты все сердца, но к высоте её почтение не даст довериться сполна.
Beseligend war ihre Nähe, und alle Herzen wurden weit; doch eine Würde, eine Höhe entfernte die Vertraulichkeit.

Filmuntertitel

Все ведьмы должны были засвидетельствовать своё почтение к Сатане, поцеловав его в зад.
Alle Hexen mussten dem Teufel, durch küssen des Hinterns, ihren Respekt erweisen.
Хочу засвидетельствовать почтение Кристине.
Sie gehen schon zu Bett? Ja, ich gehe schlafen.
Хорошего сна. Мое почтение вашей жене.
Hätte ich es gewußt, ich hätte ihn gebändigt.
Мое почтение, сэр. Мало кому удавалось обменяться с Риганом больше, чем одним выстрелом.
Nur wenige haben mehr als einen Schuss mit ihm gewechselt.
Неужели мы не сможем выразить ей свое почтение?
Sind wir verdammt, ihr keine Ehre zu erweisen?
Никакой саксонской принцессе не нужно почтение от завоевателей,.от тех, кто отменил древние законы и предал ее подданных мечу.
Eine angelsächsische Prinzessin legt keinen Wert darauf, von Männern geehrt zu werden, die ihr Land unterjocht, alte Gesetze zertreten und ihr Volk unter das Schwert gezwungen haben.
Если наша кровь достаточно красна, чтобы проливать ее во имя Англии,.то она красна и для того, чтобы выражать почтение любой женщине на острове, будь то саксонка, кельтка или норманнка.
War unser Blut gut genug, um für England zu fließen, so ist es auch nicht zu schlecht, eine Frau dieser Insel zu verehren. Angelsachse, Normanne, Däne oder Kelte.
Тогда выразите мне свое почтение, сэр. И разрешите мне судить о вашей храбрости.
Dann erweist mir Eure Ehre und lasst mich über Eure Artigkeit berichten.
Выражаем вам наше почтение, миледи.
Wir erweisen Euch unsere Ehre, aber sie bleibt stumm, denn es gibt keine Worte, sie auszudrücken.
Почтение без слов,.ибо они могут подвести меня так же, как подвели моего друга.
Sie fehlten meinem Freund und sie fehlen auch mir.
Наш чемпион выражает почтение еврейке.
Weshalb erweist der Held den Juden seine Ehre?
Прежде чем бежать, нужно научиться ходить. Моё почтение.
Denn bevor man laufen kann, muss man gehen lernen.
Моё почтение, сеньор.
Ich bin geehrt, signore.
Мое почтение мадам Камильо.
Das sieht nach Anklage aus.

Nachrichten und Publizistik

Неру, как премьер-министр, бережно лелеял младенческие демократические учреждения страны, оказывая им уважение и даже почтение.
Als Ministerpräsident förderte Nehru sorgsam die gerade erst geborenen demokratischen Institutionen des Landes, indem er ihnen Respekt - ja, sogar Unterwürfigkeit - zollte.

Suchen Sie vielleicht...?