Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

отрицательный Russisch

Bedeutung отрицательный Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch отрицательный?

отрицательный

отрицающий что-либо, отвергающий содержание вопроса или просьбы свидетельствующий об отсутствии чего-либо или несоответствующий чему-либо ожидаемому построенный на отрицаниях, основанный на отрицающих что-либо понятиях противоположный ожидаемому Я считаю, что такой поступок мой был отрицательным, я личное счёл обязательным для всех, я теперь раскаиваюсь в этом ребяческом шаге и не хочу его ни преуменьшать, ни замалчивать. перен. неблагоприятный, несочувственный, враждебный перен. вызывающий неодобрение; дурной перен. выражающий неодобрение; неодобрительный матем. характеризующийся наличием знака «минус» метеорол. характеризующийся положением ниже знака «нуль» относящийся к тому виду электричества, носителями которого являются электроны

Übersetzungen отрицательный Übersetzung

Wie übersetze ich отрицательный aus Russisch?

отрицательный Russisch » Deutsch

negativ verneinend unvorteilhaft ungünstig uneigentlich passiv infaust abfällig

Synonyme отрицательный Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu отрицательный?

Sätze отрицательный Beispielsätze

Wie benutze ich отрицательный in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Том дал отрицательный ответ.
Tom gab eine negative Antwort.

Filmuntertitel

Как с электронами - положительный, отрицательный. Они встречаются и - чпок!
Wie bei Elektronen, wenn sie aufeinanderprallen.
Результат: отрицательный.
Resultat negativ.
Он просил мира, но либо получал отрицательный ответ, либо не получал никакого ответа.
Es bat um den Frieden, aber die Antwort war stets negativ oder gar keine.
Отрицательный магнитный коридор, где две вселенные пересекаются.
Ein negativer magnetischer Korridor, wo sich beide Universen treffen.
Ответ отрицательный.
Negativ. Kein lebendes Gewebe.
Ответ отрицательный.
Wird bearbeitet.
Отрицательный.
Negativ.
Если вы намекаете, что это вы должны встретиться с Ванной, ответ отрицательный, Спок.
Wollen Sie Vanna etwa selbst kontaktieren? Die Antwort lautet nein.
Рентген отрицательный.
Die RöntgenbiIder sind negativ.
Это не даст отрицательный результат.
Das wird nicht hilfreich sein.
Он отлично вписывался и у него был. чудесный отрицательный потенциал.
Er war perfekt integriert und hatte. eine erstaunliche Negativkapazität.
Ответ отрицательный.
Keineswegs.
Так что, ответ отрицательный.
Ich sage nein.
Ответ отрицательный.
Auf keinen Fall.

Nachrichten und Publizistik

Любое исследование, цель которого определить, ставится ли диагноз психиатрического расстройства излишне часто, выявляет, что некоторые пациенты при определенных условиях могут показать отрицательный результат при повторном тестировании.
Bei jeder Studie, die belegen soll, dass eine psychiatrische Störung überdiagnostiziert ist, stellt sich heraus, dass es manche diagnostizierte Patienten gibt, bei denen sich aber bei einer zweiten Befragung ergibt, dass sie nicht an der Krankheit leiden.
Процент семейных сбережений Америки был на уровне, не виданном с времен Великой Депрессии - или отрицательный, или нулевой.
Die US-Sparquote fiel auf Stände, wie man sie seit der Großen Depression nicht mehr erlebt hat: Sie war entweder negativ oder lag bei null.
Ответ на оба вопроса отрицательный.
Die Antwort auf beide Fragen lautet nein.
Во многих частях мира существует сильный отрицательный образ, связанный с обращением в МВФ, и этому есть объективные причины.
In vielen Teilen der Welt ist aus offensichtlichen Gründen ein starkes Stigma damit verknüpft, sich an den Internationalen Währungsfonds zu wenden.
Ошибочно считать, что экологические проблемы можно решить только через отрицательный рост.
Es ist ein Fehler zu glauben, dass ökologische Probleme allein mit negativem Wachstum gelöst werden könnten.
К счастью, ответ почти наверняка отрицательный.
Glücklicherweise ist die Antwort mit ziemlicher Sicherheit nein.
Эффект, который это окажет на экономический рост, почти несомненно отрицательный, даже если внутренний спрос полностью компенсирует спад внешнего спроса.
Es ist nahezu sicher, dass die Auswirkungen auf das Wachstum negativ sein werden, selbst wenn die Binnennachfrage den Rückgang der externen Nachfrage vollkommen kompensiert.
Некоторые наблюдатели утверждают, что по перспективам вступления Великобритании в зону евро нанес удар отрицательный результат голосования по евро в Швеции или внутренние последствия войны против Ирака.
Einige Beobachter behaupten, die Aussichten Großbritanniens auf einen Beitritt zur Euro-Zone seien durch die schwedische Ablehnung oder durch die inneren Streitigkeiten nach dem Krieg gegen den Irak getrübt worden.
Отрицательный путь к экономическому росту?
Wachstum durch Negativzinsen?
Банки не способны хранить, перечислять и управлять такими излишними резервами, если они хранятся в наличной форме, а не на счету в центральному банке, пусть и приносящем отрицательный доход.
Tatsächlich könnten sie diese überschüssigen Reserven, wenn sie sie in Form von Bargeld hielten statt auf negativ verzinsten Konten bei der Zentralbank, gar nicht aufbewahren, verwalten und überweisen.
И всё же, отрицательный доход по облигациям встречается и в тех странах и регионах, где валюта девальвируется и, видимо, будет девальвироваться и дальше, например, в Германии и других ключевых странах еврозоны, а также в Японии.
Und doch sind die Anleiherenditen selbst in einigen Ländern und Regionen negativ, in denen die Währung abwertet und voraussichtlich weiter abwerten wird - etwa in Deutschland, anderen Kernländern der Eurozone und in Japan.
Положительный момент - это то, что увеличение заёмного капитала для повышения прибыли увеличивает доходы, а отрицательный - то, что это связано с риском.
Der zunehmende Einsatz von Fremdkapital treibt einerseits die Renditen in die Höhe, ist aber andererseits auch sehr riskant.
Стоимость транспортных расходов в межрегиональной торговле вдвое выше, чем в других развивающихся регионах, и высокая стоимость энергоносителей делает свой отрицательный вклад в большие издержки развития бизнеса.
Die Transportkosten im subregionalen Handel sind doppelt so hoch wie in anderen Entwicklungsregionen und die hohen Energiekosten tragen wesentlich dazu bei, dass Geschäftstätigkeit unerschwinglich ist.
Было бы неразумно игнорировать отрицательный инвестиционный климат.
Es wäre unklug, das negative Investitionsklima zu ignorieren.

Suchen Sie vielleicht...?