Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

отклик Russisch

Bedeutung отклик Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch отклик?

отклик

ответ на зов, обращение отзвук, эхо действие, душевное состояние как ответ, отзыв на что-либо отражение чего-либо; след, пережиток обычно мн. ч. статья, отзыв, письменное выражение того или иного отношения к чему-либо

Übersetzungen отклик Übersetzung

Wie übersetze ich отклик aus Russisch?

отклик Russisch » Deutsch

Antwort Resonanz Echo Widerhall Anklang Reaktion Erwiderung Entgegnung

Synonyme отклик Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu отклик?

Sätze отклик Beispielsätze

Wie benutze ich отклик in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Разговаривая с компьютером, понимаешь, что он способен на змоциональный отклик.
Man hat fast den Eindruck, als wäre Ihr Computer fähig. gefühlsmäßig zu reagieren.
Отклик колоссальный!
Es ist sensationell.
Отклик колоссальный! Да.
Es ist sensationell.
Проникновенный крик, доносящийся из работ Массиньи, который всегда будет находить отклик - это крик свободного человека.
Der tiefe klanglose Schrei, der aus Massignys Wirken aufwallt und daraus immer aufwallen wird, ist der eines freien Mannes.
Кроме нескольких звонков от психопатов. отклик невелик.
Sie wird beobachtet, ihr Hotelzimmer wird durchsucht.
Благодарю за столь оперативный отклик на наше приглашение.
Nehmen Sie Platz.
Отклик исчез.
Gehirnströme?
Спасибо за ваш отклик.
Danke für die Einladung.
Твои победы и твои поражения находят больший отклик, чем ты думаешь.
Ihre Siege und Ihre Verluste werden von vielen geteilt.
Я имею ввиду, то, что ты говоришь и что делаешь вызывает во мне сильный отклик.
Ich meine, Dinge die du sagst und Dinge die du machst, berühren mich auf einem starken Weg.
А, ну хорошо. Представишь его акционерам, и отклик будет просто невероятным.
Wenn du das den Aktionären zeigst, werden die ganz schön gucken.
Твоя благородная цель находит гармоничный отклик в моем сердце.
Dein nobles Streben, Fanny, trifft auf ein harmonisches Echo in meinem Herzen.
Знаете, в чем ваш отклик будет?
Weißt du, was deine Antwort ist?
Я очень уважаю гейш, это занятие находит отклик в глубине моего сердца.
Ich respektiere den Beruf der Geisha sehr. Geisha lassen ihre Kunden träumen.

Nachrichten und Publizistik

Решение вызвало серьезный отклик из Китая, где студенты провели демонстрации против его визита.
Dieses Ereignis führte zu einer massiven Reaktion Chinas, wo Studenten gegen diesen Besuch demonstrierten.
Вот почему Премьер Малайзии д-р Махатир Мохаммед находит большой отклик за пределами своей страны, когда он поносит американскую гегемонию.
Dies ist der Grund, warum der Ministerpräsident Malaysias, Dr Mahathir Mohammed auch über die Landesgrenzen hinaus auf Verständnis stößt, wenn er über die amerikanische Hegemonie wettert.
Это великая идея, которая находит свой отклик.
Ein großartiger Satz, und einer, der zutrifft.
Лидеры с трансформационными целями имеют лучшие шансы, а вдохновляющий стиль быстрее найдет отклик последователей и сделает их роль более значимой.
Ein Politiker mit transformativen Zielen hat dann bessere Chancen, und ein inspirierender Stil kann leichter Anhänger finden und in ihrer Rolle bestärken.
Ортега рассчитывает на то, что атака на Буша найдет отклик среди сандинистов и таким образом заставит их сильнее сплотить ряды, и тогда он сможет удушить существующие внутри партии разногласия.
Ortega setzt darauf, dass eine Attacke gegen Bush von den Sandinisten gut aufgenommen wird und sie dazu veranlasst, die Reihen zu schließen, so dass interne Unstimmigkeiten in der Partei erstickt werden.
Нацисты, должно быть, упивались знанием того, что их заразный антисемитизм нашел отклик - порой весьма ощутимый - в остальной части Европы.
Im Wissen, dass ihr bösartiger Antisemitismus im Rest Europas - manchmal gar nicht so wenig - Anklang fand, müssen die Nazis wohl jubiliert haben.
Если быть точным, телевидение, радио, газеты, журналы и Интернет раздували финансовые проблемы, вызывая и обостряя эмоциональный отклик, который зачастую имеет значительное влияние на финансовый рынок.
Selbstverständlich haben Fernsehen, Radio, Zeitungen, Zeitschriften und Websites das finanzielle Fehlverhalten hochgespielt und dabei die Art von emotionalen Reaktionen geweckt und geformt, die häufig einen starken Einfluss auf die Finanzmärkte haben.
Послание мира, любви и примирения Далай-ламы нашло отклик среди голливудских кинозвезд, длинноволосых хиппи, ирландских рок-музыкантов и индийских политиков.
Die vom Dalai Lama verkündete Botschaft des Friedens, der Liebe und Versöhnung hat Anhänger unter Filmstars in Hollywood, Hippies mit Pferdeschwanz, irischen Rockmusikern und indischen Politikern gefunden.
Это послание находит отклик и подтверждается примерами в учениях многих религий, призывающих нас быть добрее и умнее в том, как мы относимся к нашей планете, а также защищать все живые существа.
Diese Botschaft spiegelt wider und bekräftigt, wozu auch viele andere Glaubenslehren uns auffordern: gütiger und weiser im Umgang mit dem Planeten zu sein und uns für alle Lebeweisen einzusetzen.
Речь Кеннеди вызвала весьма положительный отклик со стороны его советского коллеги, Никиты Хрущева, который пригласил к себе посланника США и сказал ему, что это было лучшее выступление американского президента со времен Франклина Рузвельта.
Kennedys Rede löste bei seinem sowjetischen Gegenüber, Nikita Chruschtschow, eine äußerst positive Reaktion aus: Er bestellte den US-Abgesandten ein und sagte diesem, die Rede sei die beste eines amerikanischen Präsidenten seit Franklin Roosevelt gewesen.
Движение по защите гражданских прав в США нашло живейший отклик в сердцах палестинцев.
Die Palästinenser identifizieren sich stark mit der Bürgerrechtsbewegung in den Vereinigten Staaten.
Второй ключ к успешному возрождению - это гармонизировать международный отклик.
Der zweite Schlüsselfaktor für den erfolgreichen Wiederaufbau ist die Abstimmung der internationalen Hilfsaktionen.
Однако эффект повышения доверия от предыдущего жилищного бума был гораздо более мощным, поскольку находил непосредственный отклик у куда большего числа людей.
Doch die vertrauensfördernden Auswirkungen des vorangegangenen Immobilienbooms waren viel stärker, weil sie ihren Widerhall direkt bei den Menschen fanden.
Французское предложение, хотя оно еще совершенствуется, уже получило положительный отклик на международном уровне.
Der französische Vorschlag wird noch ausgearbeitet, wurde aber international bereits mit Wohlwollen aufgenommen.

Suchen Sie vielleicht...?