Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

отвага Russisch

Bedeutung отвага Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch отвага?

отвага

храбрость, бесстрашие Философствование, как и всякое творчество, требует от человека отваги: он должен оставить берег и пуститься в безвестное плаванье, результат не обеспечен, он может не вернуться на берег, потеряться, а то и погибнуть в волнах. По старинному прадедовскому обычаю следовало, чтобы князь, как предводитель, собственным примером возбуждал в воинах отвагу.

Übersetzungen отвага Übersetzung

Wie übersetze ich отвага aus Russisch?

Synonyme отвага Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu отвага?

Sätze отвага Beispielsätze

Wie benutze ich отвага in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

В глазах молодой женщины сияли отвага и надежда.
In den Augen der jungen Frau leuchteten Mut und Hoffnung.

Filmuntertitel

Еще был Дагу. Отвага, сила и ловкость. помогли ему голыми руками убить льва и содрать с него шкуру.
Daggoo führte seine Kühnheit, seine Würde und Anmut...auf einen Kampf mit einem Löwen zurück, dessen Fleisch er verspeist hatte.
Но, владыки мира, где же те отвага и решимость, которые вознесли Рим над всеми народами?
Edle Römer, Männer vom Tiber, Beherrscher der Erde, wo ist die Kühnheit und der Mut, die Rom zum Herrn der Welt machten?
Отвага и вера в будущее.
Heldentum und die Hoffnung auf die Zukunft.
В пустынях Африки и Индии. в океанах Австралазии. сила, молодость и отвага приносятся в жертву варварам, единственная цель которых - злодеяние.
In den öden Wüsten von Afrika und Indien, in den Weiten des Pazifik, werden Mut, Ausdauer und Jugend geopfert, im Kampf gegen Barbaren, deren Ehre in Gräueltaten besteht.
У него есть отвага, как и у собаки.
Er hat Mut. Auch ein Hund hat Mut.
Вы достигли большего, чем кто-либо мог мечтать, но сражаться с неравными силами - это безумие, а не отвага.
Ihr habt mehr erreicht, als man je dachte. Aber das sieht eher wie blinde Wut aus, nicht wie Mut.
Если бы не их отвага, негодяи сумели бы уйти от правосудия.
Weil sie ihr Leben riskierten, erfuhren wir von dem Massaker. Von dem Blutbad.
У него была отвага. У него была честь.
Er hatte Mut, und er hatte Ehre.
Дружба и отвага.
Freundschaft und Tapferkeit.
Отвага и верность ещё живут в этом мире.
Es gibt noch Treue und Mut auf der Welt.
Что настоящая отвага проявляется не только на поле брани.
Manchmal ist es nicht das Schlachtfeld. wo sich wahrer Mut zeigt.
Какая отвага.
Oh, wie mutig!
Отвага тебе многого стоила.
Du hast für deinen Mut einen hohen Preis gezahlt.
У нас есть отвага и смелость?
Dieser Krieg wäre jetzt unklug.

Nachrichten und Publizistik

В действительности, растущая военная отвага помогла ему быстро распространиться по всему миру.
Tatsächlich haben die zunehmenden militärischen Fähigkeiten des Islam zu seiner raschen Verbreitung in aller Welt beigetragen.
Нам нужна мудрость, чтобы признать это, и отвага, чтобы об этом сказать.
Wir müssen die Einsicht haben, dies anzuerkennen, und den Mut, es auszusprechen.

Suchen Sie vielleicht...?