Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB нанять IMPERFEKTIVES VERB нанимать

нанять Russisch

Bedeutung нанять Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch нанять?

нанять

взять кого-либо на работу за плату взять на работу

Übersetzungen нанять Übersetzung

Wie übersetze ich нанять aus Russisch?

Synonyme нанять Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu нанять?

Sätze нанять Beispielsätze

Wie benutze ich нанять in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Я предлагаю тебе нанять адвоката.
Ich schlage vor, du nimmst dir einen Anwalt.
Том не мог себе позволить нанять профессиональных актёров.
Tom konnte es sich nicht leisten, professionelle Schauspieler zu engagieren.

Filmuntertitel

Это не моё дело но было бы лучше нанять негров, а не каторжников.
Ich mische mich nicht gern ein aber ich wünschte, du ließest mich Schwarze anstatt Gefangene einstellen.
Если хочет нанять работников -пусть составит бумагу и напишет, сколько будет платить.
Er soll aufschreiben, was er zahlt.
Они хотят нанять твою лодку.
Sie wollten dein Boot mieten.
Кого? Тех, кто хотят нанять мою лодку?
Die, die mein Boot mieten wollten?
Я хочу тебя нанять.
Ich will Sie einstellen.
Это не то, что я хотел сказать. Я хотел сказать, что теперь я могу нанять Талсэвского адвоката.
Ich wollte etwas anderes sagen.
Вам не кажется, что мы должны нанять шофера?
Brauchten wir nicht eigentlich einen Chauffeur?
Он хотел нанять катер.
Er kam und wollte ein Boot mieten.
Вы хотите нанять этих бездельников?
Sie beauftragen also diese Vagabunden?
Если бы я мог нанять человека, который.
Wenn ich einen Mann einstellen könnte.
Нельзя нанять самурая, если нет денег даже на пирожки!
Ihr findet nie einen Samurai.
Даже если он откажет - попробуем нанять его, пока он здесь.
Wir sollten ihn wirklich fragen. Schnell, bevor er in die Stadt geht.
Мне придется тоже нанять адвоката, должен же я защищаться. А когда адвокат открывает рот, его уже не остановить.
Sobald Anwälte den Mund öffnen, kann man sie nicht mehr aufhalten.
Я собирался нанять шофера, который говорит по-английски.
Ich suche einen Chauffeur, der Englisch spricht.

Nachrichten und Publizistik

Мы даже решали по телефону, какие использовать пестициды и какую тракторную компанию надо нанять.
Wir haben sogar am Telefon entschieden, welches Pestizid wir verwenden und welche Traktorfirma wir beauftragen.
Но на практике иммиграция часто не так выгодна, как могла бы быть, потому что у страны назначения есть жесткая структура заработной платы, которая препятствует созданию дополнительных рабочих мест, необходимых для того, чтобы нанять иммигрантов.
In der Praxis allerdings ist die Zuwanderung oft nicht so vorteilhaft, wie sie sein könnte, weil es im Zielland eine starre Lohnstruktur gibt, die verhindert, dass die für die Zuwanderer benötigten zusätzlichen Arbeitsplätze geschaffen werden.
Кого именно должно было нанять Казначейство, чтобы решить все эти проблемы?
Wen genau würde das Finanzministerium einstellen, um all das auszurechnen?
Чтобы нанять и удержать квалифицированных рабочих, многие предприятия с зарубежным капиталом, как правило, платят зарплату выше минимальной.
Um ausgebildete Arbeitskräfte einzustellen und zu halten, bezahlen viele mit ausländischen Investitionen finanzierte Unternehmen routinemäßig mehr als den Mindestlohn.
Другими словами, американские женщины больше работают и используют зарабатываемые деньги, чтобы нанять людей для помощи им в том, что они сами не могут делать, потому что работают.
Mit anderen Worten: Amerikanische Frauen arbeiten länger und verwenden das Geld dann, um Personen zu beschäftigen, die jene Aufgaben erledigen, die sie wegen ihrer Erwerbstätigkeit nicht selbst erledigen können.
Теоретически, принимающая страна могла бы нанять свою собственную команду международных экспертов для проведения переговоров.
Theoretisch könnte das Gastgeberland eigene internationale Experten anheuern, die ihm bei den Verhandlungen helfen.
Зачем вкладывать деньги в развитие местных талантов, если можно нанять их из-за границы?
Warum sollte man auch investieren, um die Talente vor Ort aufzubauen, wenn man sie aus dem Ausland anwerben kann?
Группу работодателей попросили нанять на работу людей, отсортированных по степени привлекательности.
Eine Gruppe von Arbeitgebern wurde gebeten, Bewerber anzustellen, die nach ihrem Aussehen gereiht wurden.
Хотя членам этих групп может не хватать опыта, чтобы совершить такие действия, они могут попытаться нанять людей с необходимыми навыками.
Auch wenn es den Mitgliedern dieser Gruppen an den Fähigkeiten zur Ausführung derartiger Aktionen mangeln mag, könnten sie versuchen, Personen mit den erforderlichen Fertigkeiten anzuwerben.
Также конгресс не одобрил федеральные гранты штатам на 30 млрд долларов США, чтобы они смогли нанять около 135 000 учителей, полицейских и пожарных, несмотря на сильную поддержку избирателей.
Ebenso wenig billigte der Kongress, trotz hoher Wählerzustimmung, Zuschüsse des Bundes an die Bundesstaaten im Ausmaß von 30 Milliarden Dollar, die es ihnen ermöglicht hätten, etwa 135.000 Lehrer, Polizisten und Feuerwehrleute einzustellen.
Но для такого умного человека, как Гейтс, который к тому же может позволить себе нанять экспертов в любой области, некоторые стратегии его фонда озадачивают.
Doch für jemanden, der so intelligent ist wie Gates und es sich leisten kann, Experten zu jedem Thema unter der Sonne zu beschäftigen, sind einige der Strategien seiner Stiftung rätselhaft.
Кого именно планирует нанять Казначейство, чтобы решить все эти проблемы?
Wen genau plant das Finanzministerium einzustellen, um das Ganze auszurechnen?
Однако чтобы выполнить это обещание (и нанять больше работников), Греции понадобится больше финансовой поддержки от ее партнеров по еврозоне.
Doch um dieses Versprechen zu halten (und mehr Arbeitnehmer zu beschäftigen), braucht Griechenland zusätzliche finanzielle Unterstützung von seinen Partnern in der Eurozone.
Американские производители и правительство Соединенных Штатов жаловались, что они не могли нанять американских рабочих, потому что йену и немецкую марку поддерживали на искусственно низких уровнях.
Die amerikanischen Produzenten und die Regierung beklagten, dass amerikanische Arbeiter durch den künstlich niedrig gehaltenen Yen und die D-Mark aufgrund des Wettbewerbsnachteils ihre Jobs verlieren würden.

Suchen Sie vielleicht...?