Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C2

мол Russisch

Bedeutung мол Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch мол?

мол

оградительное сооружение для защиты акватории от морских волн Ломаной дугой втиснулась в берег гавань, отгороженная от моря железобетонным молом.

Мол

город в Сербии

Übersetzungen мол Übersetzung

Wie übersetze ich мол aus Russisch?

Synonyme мол Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu мол?

Sätze мол Beispielsätze

Wie benutze ich мол in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Мол, не нужно денег - отправь им купон и станешь радио-специалистом.
Es kostet nichts. Man schickt ihnen den Coupon zu und wird ein Funk-Experte.
Давайте Советской власти поклонимся: виноваты, мол.
Wollen wir uns vor der Sowjetmacht verneigen: unsere Schuld eingestehen.
Я, мол, был там наверху и увидел, как вы проходили мимо.
Ich saß auf dem Turm eines Klosters, und sah euch in der Ferne lagern.
Шепчет мол, засиделся там за своей писаниной и пришел свечу отдать. Во век, говорит, не забуду этого зрелища. Так и сказал - этого зрелища.
Er flüsterte, dass er zum Schreiben dageblieben war, dass er mir die Kerze zurückbringe, und dass er nie meinen Anblick vergessen werde.
Мы же не можем придти и сказать, мол, так и так.
Wir können nicht hingehen und einfach was behaupten.
Мол, какой же это мужчина, если откажется кормить собственных внуков?
Denn schließlich war ich ja sein einziges Kind.
Она, мол, больна.
Ein Dieb!
Скажи. ну. мол. приду.
Sage ihm. daß. ich komme.
Она твердит, мол, я украл планы Хессельбарта, дескать, плагиат и т. д.
Sie wirft mir vor: Ich hätte mir Hesselbarts Pläne angeeignet. Geistiger Diebstahl.
Приказано, мол, было. Не слушали - так их вина.
Es würde aussehen, als ob man dem Gesetz nicht folgt.
Мол де с тобой очень плохо обошлись.
Sie meinen man hätte dir Unrecht zugefügt.
Он сказал, что, мол, ничего важного, простая формальность.
Er hat ihr gesagt, das wäre nichts weiter. Eine bloße Formalität.
А вернулся не только я, тот пацан сказал, что, мол, была ложная тревога.
Und als ich wieder drin bin, sagt der Kerl: falscher Alarm.
Ты заговаривал ей зубы тем, что, мол, вы вместе стали свидетелями исторических событий.
Ich glaube, da hast du diese Masche benutzt dass ihr beide Zeugen wärt, wie sich Geschichte entwickelt.

Nachrichten und Publizistik

И некоторые будут противиться политике в области конкуренции и жестким законам в области корпоративного управления: мол, пусть работает дарвиновская теория естественного отбора.
Andere wiederum werden sich gegen Wettbewerbspolitik und strenge Unternehmensführungsgesetze wenden: Man lasse nur Darwins Selektionstheorie ihre Wunder vollbringen.
Более того, всегда будут существовать группы, защищающие собственные интересы при помощи того аргумента, что, мол, доказательств необходимости принятия мер пока еще недостаточно.
Darüber hinaus wird es immer wieder Gruppen geben, die ihre eigenen Interessen verfolgen und Argumente vorbringen, wonach man nicht über genügend Beweise verfüge, um Maßnahmen zu ergreifen.
Будучи шведом. я слышал такое вот пацифистское хвастовство всю свою жизнь: мол, нейтральная Швеция является в моральном смысле слова сверхдержавой.
Als Schwede habe ich diese pazifistische Prahlerei mein ganzes Leben lang gehört: Das neutrale Schweden ist eine moralische Supermacht.
В ответ Буш буквально рассмеялся ему в лицо, сказав, что не стоит волноваться, и что, мол, он тоже сталкивается с политическим давлением.
Bush lachte ihm buchstäblich ins Gesicht und meinte er solle sich keine Sorgen machen, auch er sei politischem Druck ausgesetzt.
Раздражённая реакция чиновников ЕС (мол, с банками всё в порядке, им нужна только помощь в ликвидности) должна укрепить решимость МВФ по поводу Европейского Союза.
Die hitzige Reaktion europäischer Politiker - den Banken ginge es gut, sie bräuchten nur Unterstützung bei der Liquidität - sollte nur die Entschiedenheit des Fonds stärken, Europa genau zu beobachten.