Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

говорят Russisch

Synonyme говорят Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu говорят?

Sätze говорят Beispielsätze

Wie benutze ich говорят in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Говорят, любовь ослепляет.
Man sagt, Liebe mache blind.
На французском языке говорят во Франции.
Französisch wird in Frankreich gesprochen.
Люди, которые всё время говорят о себе самих, мне наскучивают.
Leute, die immer über sich selber sprechen, langweilen mich.
В Канаде говорят по-английски.
Englisch wird in Kanada gesprochen.
Говорят, он ещё в Париже.
Man sagt, er sei noch in Paris.
Мёртвые не говорят.
Tote reden nicht.
На французском языке говорят во Франции.
Französisch spricht man in Frankreich.
На каком языке говорят в Америке?
Welche Sprache spricht man in Amerika?
На каком языке говорят в Бразилии?
Welche Sprache spricht man in Brasilien?
Язык, на котором говорят в Австралии, это английский.
Die Sprache, die man in Australien spricht, ist Englisch.
На каком языке говорят в Мексике?
Welche Sprache spricht man in Mexiko?
Говорят, он был очень богат.
Man sagt, dass er sehr reich war.
На английском говорят во многих странах.
Englisch wird in vielen Ländern gesprochen.
Говорят, он тяжело болен.
Man sagt, er sei schwer krank.

Filmuntertitel

А все говорят, ты нас ненавидишь.
Das stimmt nicht.
В полиции говорят, что есть подозреваемый.
Die Polizei sagt, sie haben eine Person von Interesse.
Но врачи говорят, что тебе нужно уехать.
Aber der Doktor sagt, dass du weg musst.
Говорят, что она приехала из Южной Америки 5 месяцев назад.
Man sagt, dass sie vor 5 Monaten aus Südamerika kam.
Говорят, он вор.
Er soll ein Dieb sein.
Всегда говорят о магазинах, пытаются продать ювелирные украшения.
Und noch eins, Lily, weißt du, was dein verdammter Hund getan hat?
Пусть уйдет, говорят, и баста.
Wenn nicht, nehmen Sie es nicht krumm.
Они говорят, что не видели его в подъезде уже три месяца.
Er wurde seit 3 Monaten unten nicht gesehen.
Все говорят, что ты великий детектив.
Alle sagen, du seist ein großartiger Detektiv.
Говорят, убийцы видят страшные сны.
Albträume? - Mörder haben doch Albträume.
Говорят, вы хорошо поработали в Нью-Йорке.
Es hieß, Sie waren toll in New York.
Откуда ты знаешь, как говорят штатные детективы?
Woher weißt du, wie man die anredet?
Что говорят юристы?
Und die Anwälte?
Бернс-Новеллы говорят, что он женат.
Die Burns-Norvells sagen, er ist verheiratet.

Nachrichten und Publizistik

Большинство экономических исследований говорят о том, что прогнозировать цены на золото в краткой или средней перспективе очень трудно: вероятность прибыли и убытков примерно одинакова.
Aus den meisten ökonomischen Forschungsergebnissen geht hervor, dass eine kurz- bis mittelfristige Prognose des Goldpreises sehr schwierig ist, wobei sich die Chancen auf Gewinn und Verlust ungefähr ausgleichen.
Другие же говорят, что Саркози уже обхитрил прессу и секретно женился в Елисейском дворце и только создавал видимость приготовлений к свадьбе.
Andere sagen, dass Sarkozy die Medien, während er sich noch um Fragen zu den Heiratsplänen herumdrückte, längst durch eine geheime Trauung im Elyseepalast ausgetrickst habe.
США и Европа говорят этим странам: не трогайте наши компании.
Lasst die Unternehmen in Ruhe, heißt es aus den USA und Europa.
Конечно, некоторые говорят, что Украина не относится к Европе.
Selbstverständlich murren einige Leute, dass die Ukraine nicht Europa sei.
В Лондоне и Нью-Йорке явно легче, чем в небольших городах или даже в столицах стран, где не говорят на мировом английском языке.
Dies ist in London und New York eindeutig einfacher als in kleineren Städten oder selbst in den Hauptstädten von Ländern, wo man die Weltsprache Englisch nicht spricht.
Повышение ставок процента может стать реальностью скорее раньше, чем позже; вот почему Берлускони и президент Франции Жак Ширак говорят сегодня о понижении ставок процента.
Zinssatzerhöhungen kommen wahrscheinlich eher früher als später auf uns zu, deshalb rufen Berlusconi und der französische Präsident Jacques Chirac jetzt nach Zinssatzsenkungen.
КЭМБРИДЖ. Когда наступит следующий всеобъемлющий глобальный финансовый кризис, пусть не говорят, что Международный Валютный Фонд ничего не пытался сделать, чтобы предотвратить его.
CAMBRIDGE, MASS.: Wenn die nächste ausgewachsene globale Finanzkrise zuschlägt, sage bitte keiner, der Internationale Währungsfonds habe nicht versucht, sie zu verhindern.
Какие бы речи ни произносились, например, во Франции, политика и настроения в таких странах, как Великобритания или Польша, говорят о том, что хорошие трансатлантические отношения можно сохранить.
Egal wie sich die Rhetorik beispielsweise in Frankreich auch anhört, die Politik und Haltung in Ländern wie Großbritannien oder Polen zeigen, dass gute transatlantische Beziehungen aufrecht erhalten werden können.
Циклы веры в упадок говорят нам больше об американской психологии, чем о лежащих в их основе сдвигах в наличии военно-экономических ресурсов.
Diese Zyklen sagen mehr über die amerikanische Psyche aus als über zugrunde liegende Veränderungen der Machtressourcen.
Оба данных примера говорят о том, что Европа, как и США, уязвима перед политикой разделения, т.к. наши общества становятся все более этнически разнообразными.
Beide Beispiele zeigen, dass Europa, wie die USA, anfällig für eine Politik der Spaltung ist, wenn die ethnische Vielfalt in unseren Gesellschaften zunimmt.
Первые говорят о возможности финансового кризиса с последующим болезненным и, вероятно, продолжительным экономическим спадом в США.
Die international orientierten Finanzökonomen halten eine Finanzkrise, gefolgt von einer schmerzvollen und womöglich anhaltenden Rezession in den USA für wahrscheinlich.
Пейлин и Бахман говорят чрезвычайно личным и эмоциональным языком, которому даже самые неуступчивые мужчины-республиканцы находят трудным подражать.
Palin und Bachmann sprechen diese höchst persönliche und emotionale Sprache, mit deren Nachahmung sogar eingefleischte männliche Republikaner ihre Schwierigkeiten haben.
НЬЮ-ЙОРК - Некоторые говорят, что предстоящие выборы в Америке интересны двумя темами: войной в Ираке и экономикой.
NEW YORK - Mancherorts ist zu hören, dass es bei den bevorstehenden Wahlen in den USA zwei Themen gibt: den Irakkrieg und die Wirtschaft.
Наиболее надёжные свидетельства говорят о том, что американцы смотрят телевизор, в среднем, более пяти часов в день - это поразительное количество времени, учитывая, что ещё несколько часов в день проводятся ими перед другими видеоустройствами.
Die wohl zuverlässigsten Zahlen legen nahe, dass die Amerikaner pro Tag durchschnittlich mehr als fünf Stunden fernsehen - eine erschütternde Menge, bedenkt man, dass sie zusätzlich mehrere Stunden täglich vor anderen Video-Streaming-Geräten verbringen.

Suchen Sie vielleicht...?