Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

козни Russisch

Übersetzungen козни Übersetzung

Wie übersetze ich козни aus Russisch?

козни Russisch » Deutsch

Intrigen Ränke Machenschaften Kabale Intrige Anschlag

Synonyme козни Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu козни?

Sätze козни Beispielsätze

Wie benutze ich козни in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Позволим себе усомниться в том, что козни Дьявола остались в глубоком прошлом.
Lasst uns nicht glauben das der Teufel einzig in die Vergangenheit gehört.
Пропал ученик, и вам сразу мерещатся чьи-то козни.
Sorgues rei? t aus, da erscheint Ihnen alles seltsam.
Ваш племянник не может жениться на дочери вашего вечного врага, который всегда строил вам козни.
Aber diese Ehe ist ein Unding! Ein Neffe Eurer Exzellenz kann unmöglich die Tochter eines Mannes heiraten, der zu Euren Feinden zählt.
Кто может спать, когда 5 злобных девчонок строят мне козни.
Wie kann ich schlafen, wenn fünf üble Hühner sich gegen mich verschwören?
Я провел всю жизнь, строя козни и плетя интриги, совершая махинации и заключая сделки, и что мне это принесло?
Ein Leben lang fädelte ich Geschäfte ein, intrigierte und schmiedete Ränke. Und was brachte es mir ein?
Ты думаешь мне дома строят козни?
Denkst du, er beschwert sich zu Hause über mich?
Это твои козни, да?
War das deine Untat?
Доказательство того, что это все не козни одних инопланетян.
Sie beweisen, dass nicht nur wir und Außerirdische hinter allem stecken.
Все происки Уолсингема. Дьявольские козни.
Das ist Walsinghams Werk.
Это все ваши козни, Бертей.
Eine heimtückische Machenschaft!
По-моему, у всех этих людей есть тайный план, ТОни. Эволюция - это козни дьявола, ведущие к отрицанию Господа.
All diese Leute haben den gleichen Ansatz - die Evolution ist Satans Plan, Gott zu leugnen.
Наверное, это козни Фуллера.
Fuller hat was gegen uns.
Нужно проверить весь персонал, убедиться, что здесь нет матерых злодеев, строящих нам козни.
Um sicherzugehen, dass keine Übeltäter gegen uns arbeiten.
Я по их глазам вижу, и эти их козни.
Ihre Augen.

Suchen Sie vielleicht...?