Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB исцелить IMPERFEKTIVES VERB исцелять

исцелять Russisch

Bedeutung исцелять Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch исцелять?

исцелять

книжн. делать здоровым; излечивать Понимание этого открывает возможность не бороться с бактериями, а исцелять с помощью «дружественных» данному индивиду бактерий.

Übersetzungen исцелять Übersetzung

Wie übersetze ich исцелять aus Russisch?

исцелять Russisch » Deutsch

heilen

Synonyme исцелять Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu исцелять?

Sätze исцелять Beispielsätze

Wie benutze ich исцелять in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

И ты его получишь, но чтобы исцелять, а не рубить.
Du wirst es haben, aber zum Heilen, nicht zum Hauen!
У преступников, приговоренных к смерти на различных мирах забирали их жизненную энергию и эта энергия использовалась, чтобы исцелять смертельно больных.
Zum Tode verurteilten kriminellen wurde die Lebensenergie entzogen. Diese Energie wurde zur behandlung unheilbar Kranker eingesetzt.
Бывшие члены секты утверждают, что у Сета есть магические силы и способность исцелять.
Deprogrammierte Ex-Mitglieder des Kults behaupten, Seth hat magische Kräfte.
Он верил, что он имел способность исцелять людей.
Er glaubte, er könne Menschen heilen.
Ты хочешь сказать, что корабль умеет исцелять?
Du glaubst, das Schiff hätte Heilkräfte?
Определенно что его первичная цель состояла в том, чтобы исцелять, но оно было настолько сильным, что эффект на человеческих насителях оказался разрушительным.
Sein eigentlicher Zweck war die Heilung, aber seine Auswirkungen auf menschliche Wirte waren verheerend.
Знаете, я Мессия, и я его не стану исцелять.
Weisst du, ich bin der Messias,.und ich werde ihn nicht heilen.
Тем временем ты будешь исцелять.
In der Zwischenzeit betreibst du deine Heilung.
Как Хедда имеет силу исцелять, так я могу видеть образы в своем сознании.
So wie Hetta heilen kann, kann ich Ereignisse sehen.
И вдруг вы смогли исцелять людей.
Und dann konnten Sie Menschen heilen.
Но ты не должен позволить Рою исцелять кого-то.
Aber Roy darf niemanden heilen.
Нет ничего дурного в том, чтобы сходить к врачу. Но может ли врач исцелять той силой, что Господь даровал своим ученикам?
Gegen einen Arzt ist nichts zu sagen, doch kann er durch die Kraft heilen, die Jesus seinen Jüngern verliehen hat?
Думал, если все узнают, что моя кровь способна исцелять, я смогу помочь людям.
Ich dachte, wenn jeder weiß, dass mein Blut heilende Kräfte hat, könnte ich helfen.
У меня тоже была способность. Я могла исцелять.
Ich hatte auch eine Meteoriten-Kraft- Ich konnte Menschen heilen.

Suchen Sie vielleicht...?