Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB излечить IMPERFEKTIVES VERB излечивать

излечить Russisch

Bedeutung излечить Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch излечить?

излечить

сделать здоровым; вылечить перен. от чего· избавить, освободить от чего-либо нежелательного, наносящего вред

Übersetzungen излечить Übersetzung

Wie übersetze ich излечить aus Russisch?

излечить Russisch » Deutsch

heilen gesund machen

Synonyme излечить Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu излечить?

Sätze излечить Beispielsätze

Wie benutze ich излечить in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Нам нужен человек, который сможет найти причину твоей веры и излечить её.
Ja, das brauchen wir.
Излечить?
Wovon geheilt?
Она хочет видеть, как они доказывают, что я всего лишь никчемный убийца. Или больной человек, которого можно излечить.
Die will den Nachweis sehen, dass ich nichts als ein kleiner Mörder bin, oder ein Kranker, den man heilen kann.
Где предстоит излечить столько ран, решить столько проблем, дать людям надежду! Послушайте, шевалье.
Zum ersten Mal tritt lhr Land vor die Augen der modernen Welt, mit so vielen Wunden, die geheilt, mit so vielen gerechten Wünschen, die erfüllt werden sollen.
И когда люди попадут в космос, то найдут способ накормить миллионы голодных и излечить болезни.
Und die Menschen, die nach den Sternen greifen, werden Wege finden, die hungrigen Millionen der Welt zu ernähren und ihre Krankheiten zu heilen.
Д-р Маккой, вы пока в состоянии излечить простой насморк.
Sie heilen noch die Erkältung.
У нас на борту революционное лекарство для них, с помощью которого Федерация рассчитывает излечить их разум навсегда.
Wir bringen ihnen eine revolutionäre neue Medizin. Eine Medizin, mit der die Föderation Geisteskrankheiten eliminieren will.
Он почти уничтожил лекарство, которое могло тебя излечить. Но на борту корабля есть еще лекарство.
Er. hat bereits die Medizin zerstört, die dir hätte helfen können, aber an Bord des Schiffes gibt es noch mehr davon.
Полагаю, к концу дня ты почувствуешь небольшую слабость. Но нам придётся работать с тобой жёсткими методами. Тебя надо излечить.
Sie werden am Abend erschöpft sein aber wir müssen Sie hart rannehmen.
Никто не может излечить того, кто потерял желание жить.
Man kann niemanden heilen, der den Lebenswillen verlor.
У Вас было достаточно времени, чтобы излечить его.
Sie hatten jede Menge Zeit um ihn.
Где-то там говорится, что старение - это болезнь, болезнь, которую можно излечить.
Irgendwo steht, dass Alter eine Krankheit ist, die geheilt werden kann.
Чтобы излечить тебя.
Um dich zu heilen.
Чтобы излечить твой разум.
Um dich normal zu machen.

Nachrichten und Publizistik

Предотвратить и излечить малярию можно.
Dabei ist Malaria vermeidbar und behandelbar.
Однако контроль над болезнью может оказаться лучшим решением, чем стремление излечить ее.
Allerdings könnte sich die Kontrolle der Krankheit als bessere Strategie erweisen, als die Jagd nach einem Heilmittel.
Некоторые виды рака - например, лимфому Ходжкина, тестикулярный рак и острую миелоидную лейкемию - можно последовательно излечить, используя агрессивную химиотерапию.
Manche Krebsarten wie beispielsweise das Hodgkin-Lymphom, Hodenkrebs und die akute myeloische Leukämie können unter Anwendung aggressiver Chemotherapien durchwegs geheilt werden.
Ее принятие поможет излечить раны Европы и расчистить площадку для необходимых Евросоюзу дебатов по поводу характера политического союза, которого заслуживают европейцы.
Seine Durchführung würde dazu beitragen, die Wunden Europas zu heilen und den Weg für eine Debatte über die Art politischer Union zu bereiten, die die Europäer verdienen - eine Debatte, die die Europäische Union dringend benötigt.
Тем не менее, даже в Африке малярию в значительной степени можно предотвратить, а те случаи, которые предотвратить не удалось - полностью излечить без больших затрат.
Dabei ist die Malaria selbst in Afrika eine großteils vermeidbare und bei niedrigen Kosten vollständig behandelbare Krankheit.
Регулирование, в лучшем случае, может только частично излечить такие проблемы.
Regulierung ist bestenfalls eine Teillösung für derartige Probleme.
Учитывая монументальные достижения, которые были сделаны в области общественного здравоохранения - оба эти заболевания можно предотвратить и излечить - это непростительно.
Angesichts der imposanten Fortschritte im Gesundheitsbereich ist dies unentschuldbar. Beide Krankheiten können verhindert und geheilt werden.
Сегодня врачи выписывают синтетические гормоны роста парням невысокого роста, или пропецию мужчинам средних лет, чтобы излечить их от стыдливости за наличие лысины на голове.
Unsere heutigen Ärzte verabreichen synthetische Wachstumshormone an kurz gewachsene Jungen oder Propecia an Männer im mittleren Alter, um Abhilfe gegen die mit der Glatzenbildung verbundene Scham zu leisten.
КПП помог вскрыть нагноившиеся раны, очистить их и полить на них бальзам, чтобы помочь излечить все население ЮАР.
Die WVK half, schwärende Wunden zu öffnen, sie zu reinigen und Balsam auf sie aufzutragen, um für alle Menschen in Südafrika Heilung zu bringen.

Suchen Sie vielleicht...?