Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

истинно Russisch

Bedeutung истинно Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch истинно?

истинно

действительно, поистине, на самом деле

Übersetzungen истинно Übersetzung

Wie übersetze ich истинно aus Russisch?

истинно Russisch » Deutsch

wirklich wahrhaft

Synonyme истинно Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu истинно?

Sätze истинно Beispielsätze

Wie benutze ich истинно in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Следующее предложение истинно. Предыдущее предложение ложно.
Der folgende Satz ist wahr. Der vorhergehende Satz ist falsch.
Том ответил с истинно британской краткостью.
Tom antwortete mit einem echt britischem Hang zur Kürze.
Итак, когда творишь милостыню, не труби перед собою, как делают лицемеры в синагогах и на улицах, чтобы прославляли их люди. Истинно говорю вам: они уже получают награду свою.
Wenn du Almosen gibst, sollst du nicht lassen vor dir posaunen, wie die Heuchler tun in den Schulen und auf den Gassen, auf dass sie von den Leuten gepriesen werden. Wahrlich, ich sage euch: Sie haben ihren Lohn dahin.

Filmuntertitel

Мистер Спэйд, мое предложение истинно.
Mein Angebot war ehrlich gemeint.
Среди приехавших сюда много истинно верующих, а также и просто любопытных.
Unzählige Autos parken dicht aneinander.
Абсолютно. И он все понял, как истинно благородный человек.
Sein Schweigen zeigt nur, er ist scheu.
Познание тогда истинно, когда опирается на нравственность.
Das Wissen ist dann wert, wenn es gegen Moral nicht verstößt. Der Mensch macht die Wissenschaft unmoralisch.
Но истинно свободным становишься только тогда, когда нет цели.
So müssen wir in der Gegenwart leben. Wie der Fluss.
Истинно, как написано в Книге Обадии, что в это время. изобьет человек своего осла и осла своего племянника. Мои глаза слабы.
In diesen Tagen, so steht es im Buch Obadiah. wird ein Mann seinen Esel schlagen, und den Esel seines Neffen. und jeden in der Nähe des Neffen oder des Esels.
Ты станешь истинно верующим.
Aus dir wird ein wahrer Gläubiger.
Нет-нет, Эндрю истинно верующий.
Nein, Andrew besitzt den wahren Glauben.
Истинно.
In der Tat.
Истинно. Он заслуживает смерти за свои преступления против нашего народа, и он умрет.
Er verdient es, für seine Verbrechen an unserem volk zu sterben.
Только истинно верующие.
Nur die wahren Gläubigen.
Истинно кошерный машинист!
Ein echtes jiddisches Lokführerle!
Истинно!
Das stimmt!
Это истинно.
Dann gehört er zu uns!

Nachrichten und Publizistik

Мы - подавляющее большинство граждан мира - верим, что только истинно демократическая страна может занять положение мирового лидера.
Wir die überwältigende Mehrheit der Bürger dieser Welt glauben, dass nur eine echte Demokratie dazu fähig ist, diese Führungsposition einzunehmen.
Но если сдвиг поперек расового разделения Америки не является истинно революционным, тогда что?
Aber wenn eine Verlagerung über Amerikas Rassenschranke hinweg nicht wahrhaft revolutionär ist, was dann?
Их политические лидеры стремятся к реализации национальных интересов, а не истинно общеевропейских.
Ihre politische Führung kümmert sich um eigene Belange und nicht um Europa im eigentlichen Sinne.
Если эти же СПЗ будут выпущены в период кризисов (подобного тому, с которым страны с формирующимся и развивающимся рынком сталкиваются сегодня), то результат будет истинно антициклической глобальной денежно-кредитной политикой.
Würde man diese SZR während einer Krise begeben, wie wir sie heute in Schwellen- und Entwicklungsländern erleben, könnte man damit eine wirklich antizyklische weltweite Währungspolitik verfolgen.
Чувство морали является существенным для истинно солидарной демократии.
Ein moralisches Empfindungsvermögen ist unentbehrlich für eine Demokratie wahrhaftiger Solidarität.
Учитывая подобные недостатки, всемирная денежная система должна быть основана на наднациональной резервной валюте, имеющей истинно глобальный характер: фидуциарной валюте, поддерживаемой центральными банками всего мира.
Die Unzulänglichkeiten der gegenwärtigen Arrangements sind der Grund, warum ein weltweites Währungssystem auf einer wirklich globalen Reservewährung beruhen sollte, nämlich auf einer von den Zentralbanken dieser Welt gestützten Papierwährung.
Движение, которое истинно популистское по своему происхождению, представляет угрозу их собственному положению во властных структурах.
Eine Bewegung, die durch und durch populistischer Natur ist, stellt eine Bedrohung ihrer eigenen Position in der Machtstruktur dar.
Тем не менее, даже канцлер Германии Ангела Меркель - истинно про-европейский политик - приехала на саммит с явным намерением препятствовать созданию других европейских энергетический стратегий в данной области.
Und doch begab sich die - eindeutig proeuropäische - deutsche Kanzlerin Angela Merkel mit der expliziten Absicht zu diesem Gipfel, die Schaffung anderer europäischer Institutionen in diesem Bereich zu verhindern.
Один из уроков революции 1989 года в Восточной Европе заключается в том, что уход от коммунизма возглавляли истинно демократические личности.
Eine Lektion der Revolution in Osteuropa von 1989 ist die Bedeutung der Tatsache, dass aufrichtig demokratisch gesinnte Persönlichkeiten die Flucht aus dem Kommunismus anführten.
Так что, если ВТО хочет быть истинно демократической организацией, решения в ее рамках не должны приниматься небольшой группой государств-участников.
Wenn die WHO eine demokratische Organisation werden soll, darf das Hinterzimmer nicht von einigen wenigen für sich allein in Anspruch genommen werden.
Эта группа объединится с демократическими силами как внутри страны, так и за рубежом, с тем, чтобы установить истинно демократическую систему.
Diese Gruppierung wird sich mit Kräften der Demokratisierung sowohl im Inland als auch im Ausland zusammenschließen, um ein wahres demokratisches System zu schaffen.

Suchen Sie vielleicht...?