Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

зато Russisch

Übersetzungen зато Übersetzung

Wie übersetze ich зато aus Russisch?

Synonyme зато Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu зато?

Sätze зато Beispielsätze

Wie benutze ich зато in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Мэри на двадцать один год моложе Тома, зато Том в двадцать два раза богаче Мэри.
Mary ist 21 Jahre jünger als Tom, aber Tom ist 22-mal reicher als Mary.
Зато выгоды, представляемые введением латинского шрифта, огромны.
Dafür sind die Vorteile der Einführung der lateinischen Schrift riesig.
Том не умеет плавать. Зато в бейсбол играет хорошо.
Tom kann nicht schwimmen. Dafür kann er gut Baseball spielen.
Новая метла по-новому метёт, зато старая все углы знает.
Der neue Besen fegt sauber, aber der alte Besen kennt seine Ecken.
Последний хороший дождь был в июне, а потом до октября стояла сухая погода. Зато в октябре моросило и капало каждый день.
Der letzte gute Regen war im Juni, und dann hielt bis zum Oktober trockenes Wetter an. Dafür nieselte und tropfte es im Oktober jeden Tag.
Детей у Мэри нет, зато есть три племянника.
Kinder hat Maria nicht, dafür aber drei Neffen.
Растут медленно, зато умирают быстро.
Man wird langsam groß, stirbt aber schnell.

Filmuntertitel

Зато у меня есть.
Ich schon.
Жемчужины не бьются, зато приносят мне неудачи.
Die Perlen zerbrechen nicht. Die halten zusammen und bringen mir Unglück.
Жаль, что ваша яхта пострадала, зато это свело нас вместе.
Zu dumm, dass Ihr Schiff in Mitleidenschaft gezogen wurde aber zumindest sind wir uns dadurch endlich mal begegnet.
Зато надежные.
Hab gern meinen Spaß und dann Feierabend.
Нет, зато у моей собаки есть.
Nein, aber mein Hund.
Зато она здесь сейчас.
Da ist sie.
Я не умею писать левой рукой, зато стрелять могу.
Ich kann mit der linken Hand nicht schreiben, aber schießen.
Зато я видел тебя.
Ich dich schon.
Зато я много думал. Мне вспомнилась одна деталь.
Aber mir ist ein Detail aufgefallen.
До меня тоже. Зато до меня дошли жалобы на них.
Ich auch nicht, aber ich hörte etwas über sie.
Зато здесь есть пол. И протекать в дождь не будет.
Der Fußboden schützt uns vor Regen.
Зато после такой встряски память к ним резко возвращается. А у вас нет для нас места?
Haben Sie Platz für uns?
Зато сам себе хозяин.
Ich bin mein eigener Herr.
Ты можешь подыскать другое место. Пусть у нас будет меньше денег,но зато ты их будешь получать каждую неделю и ночевать дома.
Du könntest einen Job haben, und du würdest jede Woche dein Geld kriegen und wärst abends zu Hause.

Nachrichten und Publizistik

Зато я знаю, что мир не может позволить себе снова полагаться на американскую прессу для получения информации: обмани меня однажды - ты негодяй, обмани меня дважды - я дурак.
Ich weiß aber, dass die Welt sich nicht noch einmal auf die Informationen aus der amerikanischen Presse verlassen kann: Wenn mich jemand einmal betrügt, soll er sich schämen; wenn mich jemand ein zweites Mal betrügt, muss ich mich schämen.
Числа в заголовках о гуманитарной помощи могут показаться менее впечатляющими, но зато долгосрочные результаты будут лучше.
Die Zahlen wären als Schlagzeilen nicht so beeindruckend, doch die Ergebnisse wären langfristig besser.
В США социальный лифт является больше мифом, чем реальностью; зато многие испытали на себе, что такое нисходящая мобильность и уязвимость.
In den USA sind die Aufstiegsmöglichkeiten mehr Mythos als Realität, während gesellschaftlicher Abstieg und Verletzlichkeit eine weit verbreitete Erfahrung sind.
Они не помогли росту экономики, зато раздули госдолги.
Diese haben zwar kaum zum Wachstum beigetragen, aber eine erdrückende Staatsverschuldung entstehen lassen.
В ФРС, конечно, понимают, что мало кто любит повышение процентных ставок, зато почти всем нравится их снижение.
Der Fed ist natürlich bewusst, dass so ziemlich jeder Zinserhöhungen ablehnt und dass fast jeder sich über Zinssenkungen freut.
Самая очевидная причина для действий МВФ - это то, что Европа была неспособна решать свои проблемы, но зато имела достаточно власти и влияния, чтобы навредить этим Фонду.
Der offensichtlichste Grund für die Vorgehensweise des IWF ist, dass Europa seine eigenen Probleme nicht lösen konnte, aber Macht und Einfluss genug hat, um den Fonds mit hineinzuziehen.
Министр финансов Джон Сноу почти не потратил рабочего времени на бюджет, но зато много рабочего времени потратил на Китай.
Finanzminister John Snow hat sich in der Öffentlichkeit bisher kaum mit dem Haushalt beschäftigt, aber viel Zeit mit der Chinafrage verbracht.
Для безопасного использования этих альтернатив уже существует нужная технология, и она позволяет пользоваться ими недорого, зато в масштабе, достаточном для замены почти всего угля, а также большей части нефти, которую мы используем сейчас.
Die Technologie für den sicheren und preiswerten Einsatz dieser alternativen Energien in einer Größenordnung, die den Verzicht auf fast die gesamte Kohle, die wir heute nutzen, sowie einen Großteil des Öls ermöglichen würde, ist bereits vorhanden.
Зато можно описать как дорога в ад вымощена, какими благими бы небыли намерения.
Aber es ich sicher möglich, zu beschreiben, wie der Weg zur Hölle beschaffen ist.
Мак и кока являются отличным источником денег для крестьян, у которых мало земли и возможностей, - они почти не требуют ухода, зато приносят надежный доход.
Mohn ist ebenso wie Koka eine ideale Einnahmequelle für Bauern mit wenig Land und knappen Mitteln. Er braucht wenig Pflege und bringt ein sicheres Einkommen.
Зато он отмечает возвращение практики, которая, казалось бы, уже была отправлена в мусорный ящик истории, а сегодня вернулась с удвоенной силой.
Stattdessen stellt sie die Rückkehr zu einer Praxis dar, die scheinbar dem Mülleimer der Geschichte anvertraut worden war, nun aber mit aller Macht zurückgekehrt ist.
Но все это не приведет к каким-либо серьезным последствиям - не произойдет повышения инфляции, падения стоимости ценных бумаг, зато значительно воодушевятся производители.
Aber der Schmerz wird gering sein, denn die Inflation wird nicht ansteigen, die Aktienkurse werden nicht fallen, und die Hersteller würden sich die Hände reiben.
Зато мы очень хорошо понимаем кризисы, имевшие место в прошлом.
Im Gegensatz dazu verstehen wir Krisen im Nachhinein sehr gut.
Если человек не очень дорожит своим достоинством, то, приняв участие в выборах, он потеряет немного, зато многое выиграет.
Solange man nicht allzu sehr an seiner persönlichen Würde hängt, kann man mit einer Kandidatur wenig verlieren, aber umso mehr gewinnen.

Suchen Sie vielleicht...?