Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

задолженность Russisch

Bedeutung задолженность Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch задолженность?

задолженность

наличие долга, долгов или невыполненных обязательств не сданный в срок экзамен, зачёт

Übersetzungen задолженность Übersetzung

Wie übersetze ich задолженность aus Russisch?

Synonyme задолженность Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu задолженность?

Sätze задолженность Beispielsätze

Wie benutze ich задолженность in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

И если к Пасхе вся задолженность по оплате за обучения не будет погашена, то боюсь, нам придется принять другие меры.
Und wenn deine ausstehenden Beiträge nicht bis Ostern bezahlt werden werden wir leider weitere Maßnahmen treffen müssen.
И уж точно не тогда, когда в кармане у тебя вся задолженность Либерии.
Und nicht, wenn du Liberias Defizit eingesteckt hast.
Я не могла уснуть, поэтому я решила проверить нашу задолженность по страховке, но не могу сосредоточиться.
Ich konnte nicht schlafen, also dachte ich, überprüfe ich mal unsere Haftpflichtversicherung, aber. ich habe Schwierigkeiten, mich zu konzentrieren.
Эмма - это наша задолженность, и тогда, и сейчас, за жизнь, которая у нас есть.
Emma ist eine Belastung, war sie damals, ist sie jetzt, für das Leben, das wir führen.
Если погасишь задолженность к концу недели, они это дело приостановят.
Wenn du den Fehlbetrag bis nächsten Montag überweist, verzichten sie auf die Anklage.
Налоговая задолженность Фрэнки старшего? Они мне ответили, что у меня нулевой баланс.
Sie sagten mir, dass ich keinen Cent Schulden mehr hätte.
Твоя задолженность выплачена.
Ihre Schulden sind bezahlt.
Ты оплатил ее задолженность?
Die Schulden bezahlt?
Это ваша задолженность.
Soviel haben Sie überzogen.
Проверка показала, что ваша задолженность составляет.
Die Revision unseres Experten Pride ergibt.
Ваша задолженность - 4 млн.
Nein. 4 Millionen Schulden.
Так он использует залог, чтобы погасить задолженность по кредиту, который взял для оплаты проекта.
Er nutzt die laufenden Gewinne.
Да, мы легко можем заплатить задолженность по налогам. Без проблем. Нет!
Die Steuerschulden können wir bezahlen, kein Problem.
Так, мелочь - налоговая задолженность.
Kleine Sorge-- Steuerrückstand.

Nachrichten und Publizistik

До кризиса американские потребители, как правило, либо ничего не копили, либо накапливали задолженность.
Vor der Krise sparten die amerikanischen Verbraucher im Durchschnitt entweder gar nichts oder sie häuften Schulden an.
Бизнес-модель американской журналистики терпит крах; люди, которые должны защищать Ассанжа, сталкиваются с перспективой снижения заработной платы и безработицей, имея большую задолженность перед средством массовой информации, которое они представляют.
Das Geschäftsmodell des amerikanischen Journalismus bricht zusammen; die Leute, die Assange verteidigen sollten, sehen sich mit Gehaltskürzungen oder Arbeitslosigkeit konfrontiert, was in erster Linie dem Medium geschuldet ist, das er repräsentiert.
Вашингтонский консенсус задается вопросом, насколько большой профицит бюджета необходим для того, чтобы поддерживать задолженность в разумных пределах; чем выше процентные ставки, тем больше требуемый профицит.
Der Washingtoner Konsens begann mit der Frage, wie groß muß ein Haushaltsüberschuss sein, um mit einer Verschuldung umgehen zu können; je höher die Zinssätze liegen, desto größer muß der dafür benötigte Überschuss sein.
Возросшая задолженность американских семей уже приводит к росту числа банкротств и, скорее всего, замедлит темпы восстановления экономики.
Die steigende Verschuldung der Haushalte führt schon jetzt zu mehr privaten Pleiten und wird wahrscheinlich die Erholung der Wirtschaft dämpfen.
Между ФСФП, ЕМФС и платежами третьим странам общая задолженность в этом году составила 70,5 миллиардов евро.
Die Gesamtbelastung aus MTFA, EFSM und Zahlungen an Drittländer beträgt in diesem Jahr 70,5 Milliarden Euro.
Чрезмерная задолженность породила не только кризис 2008 года, но и кризис в Восточной Азии в 1990-х годах и Латиноамериканский кризис в 1980-х годах.
Übermäßige Verschuldung hat nicht nur die Krise 2008 ausgelöst, sondern auch die Asienkrise in den 1990er-Jahren und die lateinamerikanische Krise der 1980-er Jahre.
В результате была увеличена задолженность во многих странах, а крах ВВП подорвал доходы государства.
Das Ergebnis waren steigende Schulden in vielen Ländern, da der Einbruch beim BIP die Staatseinnahmen schrumpfen ließ.
Когда стало ясно, что люди не могли погасить задолженность, правила игры изменились.
Als deutlich wurde, dass die Kunden ihre Schulden nicht zurückzahlen konnten, änderten sich die Spielregeln.
Эта задолженность возникла за время 30-летнего правления свергнутого президента Хосни Мубарака.
Diese Schulden wurden während der 30 Jahre langen Herrschaft des abgesetzten Präsidenten Hosni Mubarak angehäuft.
Действительно, это предполагаемое решение оставляет половину еврозоны, низведенной до статуса стран третьего мира, имеющих высокую задолженность в иностранной валюте.
Tatsächlich wird durch diese vermeintliche Lösung die halbe Eurozone auf den Status von Drittweltländern reduziert, die hohe Schulden in einer fremden Währung angehäuft haben.
Но в большинстве случаев, обязательства фирм включают в себя реальную задолженность крупным международным банкам.
In den meisten Fällen allerdings bestehen die Verbindlichkeiten aus realen Schulden bei großen internationalen Banken.
Безработица и задолженность домашних хозяйств по-прежнему остается на высоком уровне.
Die Arbeitslosigkeit und die Schuldenstände der Haushalte bleiben hartnäckig hoch.
Некоторые из них перешли в положение развивающихся стран, имея крупную задолженность в валюте, которую они не контролировали.
Einige fanden sich in der Position eines Entwicklungslandes wieder, das sich in einer Währung hoch verschuldet hat, über die es keine Kontrolle besitzt.
Текущее внимание может быть направлено на финансовые проблемы в Европе, но более широкую картину для Китая представляет то, что хронический бюджетный дефицит и задолженность Америки говорят о ее соответствующем упадке.
Zwar steht derzeit Europas Finanznot im Brennpunkt des Interesses, doch ist die Gesamtsituation aus Chinas Sicht, dass die chronischen Defizite und die Verschuldung Amerikas den relativen Niedergang des Landes verkörpern.

Suchen Sie vielleicht...?