Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

временами Russisch

Bedeutung временами Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch временами?

временами

разг. иногда

Übersetzungen временами Übersetzung

Wie übersetze ich временами aus Russisch?

Synonyme временами Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu временами?

Sätze временами Beispielsätze

Wie benutze ich временами in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Вспоминай меня временами.
Erinner dich von Zeit zu Zeit an mich.
Временами было бы неплохо во что-то верить.
Manchmal wäre es nicht schlecht, einen Glauben zu haben.

Filmuntertitel

Но временами я действительно готов сорваться.
Aber irgendwann rei? t einem der Geduldsfaden.
Это история о холодном Севере, когда атмосфера там была настолько накалена, что временами становилось слишком жарко. Город Ном, 1900 год.
Dies ist eine Geschichte aus dem eiskalten Norden, aus einer Zeit, als er nicht nur nicht eiskalt war, sondern sogar nahe daran war, ein heißer Tipp zu werden.
Временами мне кажется, что в ней два человека.
Manchmal scheint es, als sei sie zwei Personen.
Временами, твое чувство юмора слишком злое, дружище.
Dein Sinn für Humor ist bösartig.
Жизнь, временами такая странная, смилостивилась над Нормой Дезмонд.
Das Leben, das so barmherzig sein kann, hatte Mitleid mit Norma Desmond.
Этот твой тонкий ум становится временами отвратительным.
Aber deine Ansichten können einem manchmal sehr auf die Nerven gehen.
Временами.
Naja. Zeitweilig.
Временами, она чуть не сходит с ума.
Sie ist nur manchmal etwas verrückt.
Временами, он мог вести беседу за двоих.
Teils nahm er beide Persönlichkeiten an, führte Gespräche.
Отважные, ловкие и быстрые против кровожадных индейцев, бандитов, гуляк и временами большой воды.
Mit Mut, Geschick und Schnelligkeit trotzten sie feindseligen Indianern, Banditen, der Hölle und gelegentlichen Überflutungen.
Да, здесь я даже временами верю, что жизнь легка.
Ja. Hier glaube sogar ich manchmal, das Leben sei schön und einfach.
До этого я жил лишь временами.
Ich übe mich schon seit einigen Jahren im freien Leben.
Но временами меня привлекала к тебе откровенная уродливость, проскакивающая во взгляде, в чертах лица.
Etwas Hässliches in deinen Zügen, in deinem Blick fand ich anziehend.
В течении дня, временами ожидается дождь.
Am Nachmittag kann es zeitweilig zu leichten Schauern kommen.

Nachrichten und Publizistik

Временами мне жаль, что я из Газы.
Manchmal bereue ich es, aus Gaza zu kommen.
Их рок и судьба были неразрывно связаны, временами до близкого конца обоих.
Das Schicksal beider war untrennbar miteinander verwoben, was für beide manchmal fast den Untergang bedeutet hätte.
На протяжении последних 18 месяцев у Великобритании самая быстро растущая экономика Европы, которая временами даже опережает рост США.
In den letzten etwa 18 Monaten verfügte Großbritannien über die am stärksten wachsende Wirtschaft Europas und hat dabei zeitweise sogar die Vereinigten Staaten übertroffen.
Но кампания все же временами слишком приближалась к тому, чтобы стать триумфом неразумия.
Aber die Kampagne bewegte sich zeitweise gefährlich nah an der Grenze zur Un-Vernunft.
Временами даже создается впечатление, что противники глобализации берут верх.
Zuweilen sieht es fast so aus, als ob Globalisierungsgegner das Ruder übernehmen würden.
Временами США эффективно, даже если и неумышленно, подрывали позиции Ирана.
Zeitweise haben die USA - wenn auch unabsichtlich - die Position des Iran wirksam untergraben.
Но бельгийцы и нидерландцы также временами не сотрудничали совсем.
Zeitweise allerdings waren Belgier und Holländer auch weniger kooperativ.
Возможно, самым важным фактором стало продолжение (и, временами, ускорение) создания израильских поселений на оккупированных палестинских территориях.
Der vielleicht wichtigste Faktor ist der fortgesetzte - und zuweilen beschleunigte - Siedlungsbau der Israelis in den besetzten Palästinensergebieten.
Критики указывают на его временами бесшабашное сексуальное поведение, на его более чем скромные достижения на законодательной ниве, а также на то, что слова у него расходились с делами.
Kritiker weisen auf sein manchmal rücksichtsloses Sexualverhalten hin, auf seine geringen legislativen Erfolge und auf sein Versäumnis, auf Worte Taten folgen zu lassen.
Действительно, как и многие пост-коммунистические страны в течение последних 20 лет, Ливия сегодня совершает постепенный, а временами и болезненный переход к рыночной экономике.
Wie so viele postkommunistische Länder in den letzten 20 Jahren befindet sich Libyen derzeit im allmählichen und manchmal schmerzlichen Übergang zur Marktwirtschaft.
Реальность временами показывает то, что он был и тем и другим.
Es war die Realität der Zeiten, dass er beides war.
Трудно понять, что делать с этим литературным материалом, а временами и понимать его из-за архаического стиля, аллюзий и метафор.
Es ist schwierig, mit diesem literarischen Material etwas anzufangen und manchmal ist es auch schwer verständlich wegen des archaischen Stils, der Andeutungen und Metaphern.
Вот почему они попытались получить политическую поддержку против ядерных амбиций Ирана, который периодически угрожает Израилю, временами объявляя о своем желании стереть его с лица земли.
Aus diesem Grund hat man versucht, politische Unterstützung gegen die atomaren Ambitionen des Iran zu erlangen, aufgrund deren man Israel regelmäßig bedroht und zuweilen den Wunsch äußert, das Land ausradieren zu wollen.
Но простые люди подверглись огромному давлению, чтобы приспособиться быстро и временами мучительно.
Die Menschen kamen dadurch allerdings unter enormen Druck, sich rasch anzupassen, was in manchen Fällen durchaus schmerzvoll war.

Suchen Sie vielleicht...?