Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

временный Russisch

Bedeutung временный Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch временный?

временный

длящийся, существующий только в течение какого-либо времени А когда вернётся Красная Армия, райком комсомола обменяет тебе этот временный билет на постоянный… только полн. работающий где-либо непостоянно, в течение некоторого времени Сроки их поджимали, и они спешно нуждались во временных сотрудниках.

Übersetzungen временный Übersetzung

Wie übersetze ich временный aus Russisch?

Synonyme временный Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu временный?

Sätze временный Beispielsätze

Wie benutze ich временный in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Этот кризис, я думаю, временный.
Depression.
Соберите аварийную партию. Временный ремонт сделаем здесь.
Ein Reparaturtrupp soll vorläufige Reparaturen vornehmen.
Доктор Гуэрра устроил временный госпиталь.
Dr. Guerra hat ein Behelfskrankenhaus eingerichtet. Ich muss hinfahren.
Если есть временный управляющий Вы сделаете со мной то, что Вы сделали с тремя неграми?
Verlangen Sie einen Verwalter! Und es erginge mir gleich wie den drei Negern!
Это дает нам временный канал связи с внешним миром.
Von dort aus könnten wir Verbindung mit der AuBenwelt aufnehmen.
Я Илборн, временный глава совета.
Ich bin vorübergehend der Anführer.
Лейтенант-коммандер Скотт - временный командир.
Scott hat zeitweilig das Kommando.
Временный союз?
Der Abstinentenverein?
Временный секретарь.
Aushilfe.
Временный ремонт корабля завершен.
Die Reparaturen am Schiff wurden beendet.
Временный отрезки между смаргиваниями подчинялись системе Фурье.
Die Zwinkerintervalle wurden vom Fourier-System gesteuert.
Вроде я нашел временный заменитель.
Ich hab ein provisorisches Substitut.
Виновность-временный признак. Уверяю тебя.
Schuld und Unschuld sind eine Frage des Zeitpunkts.
Они дали временный диэлектрический эффект во внешних слоях кожи, что нейтрализовало некоторое количество биогенной энергии - немного, но достаточно, чтобы сделать изменённую биохимию капитана эффективной защитой.
Sie wirkten auf die epidermalen Schichten ein, was ausreichend Energie neutralisierte, um die Biochemie des Captains als Schutz auszubilden.

Nachrichten und Publizistik

В конечном итоге, преимущество этого решения состоит в том, что оно носит временный характер.
Ein letzter Vorteil dieser Lösung wäre ihr temporärer Charakter.
Даже временный скачок цен на нефть может иметь долгосрочные последствия из-за вызываемой им реакции в обществе. Высокие цены на нефть подогревают обсуждения будущего цен на нефть.
Selbst ein vorübergehendes Emporschnellen der Ölpreise kann aufgrund der hierdurch hervorgerufenen sozialen Reaktionen langfristige Auswirkungen haben, weil hohe Ölpreise die öffentliche Diskussion über die zukünftige Entwicklung der Ölpreise anheizen.
Отсюда и рост на временный прием на работу сегодня.
Daher heute auch die Zunahme befristeter Arbeitsverträge.
Разумеется, как и в случае с предыдущими прекращениями огня, любое перемирие может носить временный характер, поскольку оно неизбежно подрывается силами, которые увековечивают вооруженный конфликт между Израилем и ХАМАСом.
Wie die Erfahrung lehrt, wird dieser wahrscheinlich zeitlich begrenzt sein und unweigerlich durch diejenigen Kräfte unterminiert werden, die Interesse an der Fortführung des bewaffneten Konflikts zwischen Israel und der Hamas haben.
Временный ажиотажный спрос на сырье обычно приводит к оттоку рабочих, капитала и земли из молодых секторов производства и производства других товаров международной торговли.
Vorübergehende Rohstoffbooms entziehen den in den Kinderschuhen steckenden Fertigungsbranchen und der Produktion anderer international gehandelter Güter regelhaft Arbeitskräfte, Kapital und Land.
И это, вероятно, будет временный прыжок, а не начало длительного восстановления.
Und die Erholung wird nicht der Beginn einer dauerhaften Genesung sein, sondern ist nur vorübergehender Natur.
Временный налоговый кредит для покупок жилья ускорит строительство домов, поощряя больше в ближайшем будущем и меньше в далеком будущем.
Vorübergehende Steuergutschriften auf den Eigenheimerwerb würden den Wohnungsbau ankurbeln, sodass jetzt mehr und später weniger gebaut würde.
В этом был смысл, когда им было нужно, чтобы эти резервы были ликвидными, чтобы они могли принести временный торговый дефицит.
Das war sinnvoll, als diese Reserven äußerst liquide sein mussten, damit sie damit vorübergehende Handelsdefizite überbrücken konnten.
Современное рыночное общество же, наоборот, основано на менее крепких, носящих временный характер связях и ассоциациях, чье назначение заключается в преследовании определенных экономических, культурных или политических интересов.
Die moderne Marktgesellschaft dagegen basiert auf lockereren, befristeteren Beziehungen, die geschlossen werden, um spezifische wirtschaftliche, kulturelle oder politische Interessen zu verfolgen.
Сегодня такой оптимизм невозможен, и очень мало надежды остается на то, что проблемы Аргентины носят временный характер.
Heute ist es unmöglich einen solchen Optimismus an den Tag zu legen und es gibt wenig Hoffnung, dass der jüngste Zusammenbruch des Landes nur vorübergehend ist.
В действительности, даже был временный резкий скачок в реальных долгосрочных процентных ставках во время кризиса в странах с индексируемыми облигациями.
Tatsächlich kam es während der Finanzkrise in Ländern mit indexierten Anleihen zu einer vorübergehenden Erhöhung der realen langfristigen Zinssätze.
Администрация Обамы раскритиковала закон, религиозные организации протестуют, называя его дискриминационным, а федеральный суд издал временный запрет, постановив, что иммиграция - это вопрос федерального уровня.
Die Regierung Obama hat das Gesetz kritisiert, kirchliche Gruppen haben protestiert, es sei diskriminierend, und ein Bundesgericht hat eine einstweilige Verfügung erlassen, die Immigration zur Angelegenheit des Bundes erklärt.
Однако этот успех носит временный характер, а Украина является слишком ценным союзником для ЕС, чтобы отказываться от него.
Aber dieser Erfolg ist nur vorübergehend, und die Ukraine ist für die EU ein zu wichtiger Verbündeter, als dass sie einfach aufgegeben werden könnte.
Этот временный крах пошатнул общественное доверие и поставил под угрозу балансы украинских банков и компаний, которые имеют долги в твердой валюте.
Der zeitweise Zusammenbruch hat das öffentliche Vertrauen erschüttert und die Bilanzen der ukrainischen Banken und Unternehmen, die in harten Währungen verschuldet sind, ins Wanken gebracht.

Suchen Sie vielleicht...?