Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Überblick Deutsch

Übersetzungen Überblick ins Russische

Wie sagt man Überblick auf Russisch?

Sätze Überblick ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Überblick nach Russisch?

Einfache Sätze

Doch wir werden unseren Überblick trotz allem mit einem positiven Beispiel abschließen.
Но закончим мы наш обзор всё-таки положительным примером.
Ich trat an die Regale heran, da ich mir einen Überblick über die Bücher der Bibliothek meines Gastgebers verschaffen wollte.
Я подошёл к полкам, потому что хотел осмотреть книги из библиотеки хозяина дома.

Filmuntertitel

So unterwegs verliert man leicht den Überblick, was in der Welt passiert.
Путешествуя вот так, можно потерять суть происходящего в мире.
Ich verlor den überblick.
Я потерял счет времени.
Ich brauche einen politisch versierten Mann mit Überblick.
Мне нужен политически подкованный, надежный человек.
Ich werde mir nun einen Überblick verschaffen.
Я проедусь немного по позициям.
Wir möchten Ihnen einen Überblick über die heutigen historischen Ereignisse geben.
Вкратце об этом историческом событии произошедшем сегодня на стадионе.
Sie haben jetzt einen Überblick. Darüber bekommen.
Вы поняли принцип.
Der Mann am Funk steht am Fenster und hat den besten Überblick.
Он наблюдатель. Команда В, в ней один стрелок и один наблюдатель.
Sie haben keinen Überblick, Jean-Luc.
Похоже, вы не видите всей картины, Жан-Люк.
Bei all den Jokern verliere ich den Überblick.
Со всеми этими козырями трудно понять, что именно у меня получается.
Hey, von wo habe ich einen guten Überblick über die Gegend hier?
Откуда можно увидеть все окрестности?
Ich muss immer den Überblick behalten.
Например, я постоянно в курсе всех дел.
Ich bin neu, aber ich dachte, du hättest den Überblick über was so abgeht.
Я подумал, что у тебя может быть приглашение на улётную пати.
Bis jetzt hatten DeIenn und ich, und vielleicht GaribaIdi den überblick, was da draußen vorgeht.
До сего момента Деленн и Я, и возможно Гарибальди имеем все кусочки картины, что там происходит.
Hier hat man einen guten Überblick.
Отсюда очень хорошо всё видно.

Nachrichten und Publizistik

Er hat den Überblick darüber verloren, wie oft er sich die Krankheit zugezogen hat.
Он уже потерял счет, сколько раз он переносил эту болезнь.
Ein kurzer Überblick über die Geschichte religiöser Konflikte zeigt, dass theologische Kontroversen nie durch theologische Argumente gelöst wurden.
Быстрый обзор истории религиозных конфликтов показывает, что теологические споры никогда еще не были разрешены с помощью теологических аргументов.
Daher ist es wichtig, einen Überblick zu bekommen, wie Lateinamerika seine spärlichen finanziellen Ressourcen am effektivsten einsetzen kann.
Поэтому необходимо иметь общее представление о том, как можно использовать скудные финансовые ресурсы Латинской Америки наиболее эффективным образом.
Der Überblick bot einen handfesten, wissenschaftlichen Beweis zugunsten der Grundlagenforschung in den Biowissenschaften.
Их обзор является прочным научным доказательством в пользу проведения фундаментальных исследований в области естественных наук.
Trotz ihrer Defizite sind Einkommensmaße nützlich, um einen besseren Überblick über das Ausmaß von Armut und Gefährdung weltweit zu bekommen.
Несмотря на их недостатки, меры в области доходов полезны для лучшего понимания масштабов бедности и уязвимости по всему миру.
Fareed Zakaria hatte in vielerlei Hinsicht Recht, sah sich aber gezwungen seinen Lesern auf wenigen Seiten einen Überblick über sechs Jahrzehnte Geschichte zu verschaffen.
Во многом Закария был прав, но ему было необходимо на нескольких страницах рассказать своим читателям об истории, которая происходила на протяжении шести десятилетий.
Der erste grobe Überblick über das menschliche Genom, wurde im Februar 2001 veröffentlicht und bot vier grundsätzlich neue Einsichten.
Из первого рабочего варианта генома человека, опубликованного в феврале 2001 года, вытекает четыре новых фундаментальных открытия.

Suchen Sie vielleicht...?