Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

winzig Deutsch

Übersetzungen winzig ins Englische

Wie sagt man winzig auf Englisch?

Sätze winzig ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich winzig nach Englisch?

Einfache Sätze

Die Gebäude sehen so winzig aus.
The buildings look so tiny.
Keime sind für unsere Augen zu winzig.
Germs are too tiny for our eyes to see.
Plötzlich fühlte sie sich winzig, wertlos und elend.
Suddenly she felt tiny, worthless and miserable.
Mein Haus ist winzig.
My house is tiny.
Toms Zimmer ist winzig.
Tom's room is tiny.

Filmuntertitel

Ja, aber nur ein winzig kleiner Teil der Armee.
Even if you say the military, it's only a small portion of it.
Ich dachte mir, auf die Dauer ist Nellys Spiegel doch zu winzig.
I thought, in the long run Nelly's mirror will be too tiny.
Laut Wissenschaft waren die ersten Lebewesen einzellige Organismen, winzig kleine weiße oder grüne Kleckse, die nichts Besonderes waren und im Wasser lebten.
According to science, the first living things here were single-celled organisms, tiny little white or green blobs of nothing in particular that lived under the water.
Mein Anteil ist winzig klein.
My share you could put in your eye.
Winzig, oder?
Little, ain't it.
Na dann nur einen winzig kleinen Bissen.
Now, just a teensy-weensy bit.
Eine winzig kleine Bombe, die so unschuldig daherkommt.
A tiny, innocent-appearing bombshell.
So winzig, und doch kann es ein Männerherz so fest halten.
So sweet, so tiny, and yet it can hold a human heart.
Und du bist genauso winzig wie ich.
And you're as tiny as I am.
Ich kannte Sie, da waren Sie noch so winzig.
I remember you, when you were so tiny.
Es ist winzig aber reich, nimmt 403I 4 Quadratkilometer ein. und liegt in den französischen Alpen, in der Nähe von.
This tiny but prosperous nation of 153I 4 square miles lies high in the French Alps, somewhere along.
Ich fühle mich ganz klein, winzig.
I feel myself growing smaller, tiny.
Winzig, mikroskopisch, klitzeklein.
INFINITESIMAL, M ICROSCOPIC, TEENSY-WEENSY.
Weißt du, als ich ein Baby war, war ich ziemlich winzig.
I was a very puny baby.

Nachrichten und Publizistik

Und was die EBWE angeht, so wird Chinas Beteiligung dort zumindest anfangs winzig sein; die Chinesen sagen, dass sie dort seien, um zu lernen.
And when it comes to the EBRD, China's stake will be tiny, at least at first; the Chinese say they are there to learn.
Die Hilfszahlungen waren winzig.
Aid flows were tiny.
Ich bin natürlich nicht ganz sicher, wie winzig das mittelalterliche Universum tatsächlich war.
Now, I, for one, am not quite sure how poky the medieval universe actually was.
So begrüßenswert diese Initiativen auch sind: die Zahl der Tiere in Zirkussen und Zoos ist winzig im Vergleich zu den dutzenden Milliarden von Tieren, die in Tierfabriken leiden.
Welcome as these initiatives are, the number of animals in circuses and zoos is tiny compared to the tens of billions of animals suffering in factory farms.
Andere Gruppen, u.a. die linke Jugendbewegung 6. April und die multiideologische Koalition der Revolutionsjugend, nahmen sich dagegen winzig und unbedeutend aus.
Other groups, including the leftist April 6 Youth Movement and the multi-ideological Coalition of the Revolution's Youth, looked minute and insignificant.
ABU DHABI - Katar mag winzig sein, doch es hat großen Einfluss auf die arabische Welt.
ABU DHABI - Qatar may be tiny, but it is having a major impact across the Arab world.
Nichts davon stimmt: Afrika ist in der Armutsfalle gefangen, viele afrikanische Länder sind sehr wohl in der Lage, die Hilfe wirksam zu nutzen und Amerikas Beitrag ist winzig in Relation zu Afrikas Bedürfnissen, Amerikas Versprechen und Amerikas Reichtum.
This is wrong on all counts: Africa is trapped in poverty, many countries are well poised to use aid effectively, and America's contribution is tiny relative to Africa's needs, America's promises, and America's wealth.
Die Forschungsbudgets von heute sind winzig und das muss sich unbedingt ändern.
Today's research budgets are tiny, and that desperately needs to change.
Das wäre so, als wollte eine Ameise unsere Entscheidungen verstehen, denn so winzig klein ist unsere Intelligenz im Vergleich zur unendlichen Weisheit Gottes.
It is as if an ant should try to understand our decisions, so puny is our intelligence in comparison with the infinite wisdom of God.
Zweitens sind die zivilrechtlichen Strafen in diesem Vergleich - eine Art Bußgeld - im Verhältnis zur Größe der beteiligten Unternehmen winzig.
Second, the civil penalties in this settlement - a form of fine - are minuscule relative to the size of the companies involved.
Nach 20 Jahren ihres Bestehens ist die Organisation noch immer winzig, vor allem im Vergleich zu Organisationen wie dem Roten Kreuz, das sich vornehmlich der Katastrophenhilfe widmet.
After 20 years of operation, the organization remains tiny, especially when compared to organizations like the Red Cross, which primarily do disaster relief work.
Nicht nur, dass Südafrika im Vergleich zu den anderen winzig ist, Chinas Wirtschaft ist auch größer als die Ökonomien aller anderen Mitglieder zusammen.
Not only is South Africa miniscule compared to the others, but China's economy is larger than those of all of the other members combined.

Suchen Sie vielleicht...?