Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

fragmented Englisch

Bedeutung fragmented Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch fragmented?
In einfachem Englisch erklärt

fragmented

If something is fragmented, it is broken into fragments. If something is fragmented, it is made up of fragments.

fragmented

(= disconnected, disunited, split) having been divided; having the unity destroyed Congress...gave the impression of...a confusing sum of disconnected local forces — Samuel Lubell a league of disunited nations — E.B.White a fragmented coalition a split group

Übersetzungen fragmented Übersetzung

Wie übersetze ich fragmented aus Englisch?

fragmented Englisch » Deutsch

zerstückelt zersplittert winzig fragmentiert

Synonyme fragmented Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu fragmented?

Sätze fragmented Beispielsätze

Wie benutze ich fragmented in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

The fruit must be finely fragmented, before it can go into the press.
Das Obst muss fein zerstückelt werden, bevor es in die Presse kommt.

Filmuntertitel

Everything is fragmented, broken.
Alles ist fragmentarisch, Bruchwerk.
Vision is fragmented.
Das Sehvermögen ist bruchstückhaft.
Planet fragmented divided.
Planet zersplittert. Geteilt.
The bullet fragmented as it passed through at an upward angle, literally smashing the bone structure of the face.
Die Kugel ist zersplittert. Als sie in einem Aufwärtswinkel durchging. hat sie die Knochenstruktur buchstäblich zertrümmert.
But the words are fragmented.
Ohne jede Frage!
It appears to be fragmented.
Es ist zerschmettert.
We may come from a fragmented, MTV, rap-video culture, but they do not.
Wir kommen aus einer fragmentierten Kultur mit MTV und Rap-Videos, aber sie nicht.
Fragmented.
Bruchstücke.
Rifken led a fragmented, disjointed existence.
Rifkin führte ein bruchstückhaftes Leben.
China was fragmented.
China war am Abgrund.
Reborn on earth drawn to the alley by an unknown force his necroplasmic body wracked by pain his memories fragmented.
Wiedergeboren in diese Welt. Von einer unbekannten Macht getrieben war er unter uns. Sein nekroplasmischer Körper von Schmerzen gepeinigt.
The same thing happened to us yesterday. We tried to vaporize two incoming asteroids, but they fragmented and struck the surface.
Gestern wollten wir zwei Asteroiden vaporisieren, aber sie schlugen ein.
It's all fragmented and incomplete.
Alles bruchstückhaft und unvollständig.
Fragmented, disorganized.
Fragmentiert. Ungeordnet.

Nachrichten und Publizistik

The more than 20 bilateral and multilateral donor agencies for agriculture are highly fragmented and of insufficient scale individually and collectively.
Die mehr als 20 bilateralen und multilateralen Geberinstitutionen im Bereich Landwirtschaft sind stark zersplittert und sowohl auf individueller Ebene als auch insgesamt unzulänglich.
Poor countries would receive prompt and predictable financing for agricultural inputs from a single account, rather than from dozens of distinct and fragmented donors.
Arme Länder würden rasche und verlässliche Finanzierung für landwirtschaftliche Hilfsmittel aus einem einzigen Fonds und nicht von Dutzenden verschiedenen Gebern erhalten.
Further eroding Europe's effectiveness is its fragmented approach to securing energy supplies.
Weiterhin wird die europäische Effektivität durch den fragmentierten Ansatz zur Sicherung der Energievorräte ausgehöhlt.
While product markets have held center stage in the creation of the single European market, services continue to be fragmented by national regulatory, anti-competitive practices.
Während die Produktmärkte bei der Schaffung des europäischen Binnenmarktes im Mittelpunkt standen, wird der Dienstleistungssektor weiterhin durch nationale, regulierende, wettbewerbsfeindliche Praktiken zersplittert.
Qaddafi used strong security services and paramilitary revolutionary committees to safeguard his rule, leaving state institutions dysfunctional and fragmented.
Zur Sicherung seiner Regentschaft hat Gaddafi starke Sicherheitsdienste und paramilitärische Revolutionskomitees eingesetzt, was die staatlichen Institutionen in einem dysfunktionalen und fragmentierten Zustand zurück gelassen hat.
NEW HAVEN - Long the most fragmented nation on earth, China is being brought together like never before by a new connectivity.
NEW HAVEN - China, das lange Zeit eine der am stärksten fragmentierten Nationen der Erde gewesen ist, wächst durch eine neue Konnektivität in ungekanntem Ausmaß zusammen.
Filtered or not, a long-fragmented China now has a viable and rapidly expanding network.
Ob gefiltert oder nicht, ein seit langem fragmentiertes China verfügt inzwischen über ein funktionsfähiges und expandierendes Netzwerk.
One fallen princeling, Bo, has been accused of cruelty and corruption - traits that are endemic in China's cloistered but fragmented oligarchy, which values family lineage and relies on networks of allies.
Einem gefallenen Prinzling, nämlich Bo, wird Grausamkeit und Korruption vorgeworfen - alltägliche Merkmale, in Chinas abgeschotteter, aber zersplitterter Oligarchie, wo man auf Herkunft setzt und sich auf Netzwerke von Verbündeten verlässt.
The result could be a world of fragmented blocs - an outcome that would undermine not only global prosperity, but also cooperation on shared challenges.
Dies könnte zu einer Welt fragmentierter Blöcke führen - ein Ergebnis, das nicht nur den weltweiten Wohlstand unterminieren könnte, sondern auch die Zusammenarbeit bei der Lösung gemeinsamer Probleme.
Similarly, China has become more uncoordinated, or fragmented, as its income disparities have continued to widen.
In ähnlicher Weise ist China unkoordinierter, oder fragmentierter, geworden, denn die Einkommensunterschiede im Lande nehmen weiter zu.
The crisis in the eurozone has, of course, fragmented financial flows, caused economies to diverge, eroded political support for EU institutions, and set Europeans against one another.
Bekanntermaßen hat die Krise der Eurozone bereits zu einer Fragmentierung der Finanzflüsse, zum Verfall von Volkswirtschaften, zum Aufweichen der politischen Unterstützung für EU-Institutionen und zur Aufwiegelung der Europäer gegeneinander geführt.
It is fragmented, peaceful, and normative in a world of hard power, but part of the world is not about military power.
In einer Welt der harten Macht ist es zersplittert, friedlich und normativ, doch geht es in der Welt nicht ausschließlich um militärische Macht.
The rise of the far right lies alongside a political landscape that is typically fragmented, with more parties, and a lower share of the vote going to the governing party, whether of the left or the right.
Außerdem geht dort ein geringerer Anteil der Stimmen an die Regierungspartei, ob sie nun rechts oder links ist.
America's light, incomplete, and fragmented pattern of regulation will not survive, and it will not be used as a model in other parts of the world.
Die schwachen, unvollständigen und bruchstückhaften Regulierungen werden nicht überleben und auch in anderen Teilen der Welt wird man sie sich nicht zum Vorbild nehmen.

Suchen Sie vielleicht...?