Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

whence Englisch

Bedeutung whence Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch whence?
In einfachem Englisch erklärt

whence

from where Whence did you come? It grows naturally in the West Indies, whence the Mr. Miller sent me the seeds. This is the stone whence he pulled the sword. Tell me the town from whence they came.

whence

woher from what place, source, or cause

Übersetzungen whence Übersetzung

Wie übersetze ich whence aus Englisch?

whence Englisch » Deutsch

woher von wo

Synonyme whence Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu whence?

Sätze whence Beispielsätze

Wie benutze ich whence in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

You must return the ring whence it came.
Du musst den Ring zurückbringen, woher er gekommen.
From whence comest thou, and whither art thou bound?
Wo kommst du her und wo willst du hin?
Then he searched for her in the grotto, whither she had fled, and whence she had been dragged away.
Dann suchte er sie in der Grotte, wohin sie geflohen war und woher man sie verschleppt hatte.
Sherlock Holmes led me to the nearest telegraph office, whence he dispatched a long telegram.
Sherlock Holmes führte mich zum nächsten Telegraphenamt, wo er ein langes Telegramm aufgab.
You must return the ring whence it came.
Du musst den Ring dahin zurückbringen, woher er gekommen ist.

Filmuntertitel

Whence is that knocking?
Woher das Klopfen?
Who she is or whence she came, he knows not, nor does he care, for his heart tells him that here, here is the maid predestined to be his bride.
Wer sie ist oder woher sie kommt, das weiß er nicht, es kümmert ihn nicht, denn sein Herz sagt ihm, dass dies das Mädchen ist, das ihm zur Frau bestimmt wurde.
Whence come you and who bid you here?
Was wollt ihr hier? Wer hat euch gerufen?
From whence come you?
Woher stammt Ihr?
And now we consecrate the worldly remains of our beloved Jacques. to the good earth from whence he sprang.
Und jetzt übergeben wie die irdische Hülle unseres geliebten Jacques an die gute Erde, auf der er gearbeitet hat.
I lift up mine eyes unto the mountains, from whence cometh my help.
Ich erhebe meine Augen zum Berg, von wo meine Hilfe kommen wird.
From the summit whence the eagle flies, there are few superior men.
Und auf den Gipfeln, von wo aus der Adler sich in die Lüfte erhebt, gibt es nur noch wenige souveräne Männer.
From whence it came?
Hey, komm her.
You know, Mr. Klemper, Sir, a criminal is lost without information, and it matters little to his twisted mind whence that information comes.
Wissen Sie, Mr. Klemper, Sir, ohne Informationen ist so einer verloren, und seinem kriminellen Hirn ist es egal, woher er diese Informationen bekommt.
Whence come you?
Wo kommt Ihr her?
Say from whence you owe this intelligence. Or why upon this heath you stop our way with such prophetic greeting?
Sagt, von wem ihr diese wunderbare Kunde hörtet. und weshalb ihr unsere Schritte hemmt, mit solch prophetischem Gruß.
Whence is that knocking?
Was ist das für ein Lärm?
To leave his wife and his babes in a place from whence himself does fly?
Allein zu lassen Weib, Kinder, Besitz und Adelsrecht an einem unsicheren Ort?
And King George needed men too much to heed from whence they came.
Und man brauchte zu dringend Soldaten, um nach deren Vergangenheit zu fragen.

Nachrichten und Publizistik

This partly explains the curious flow of funds from developing countries to the US - from whence the world's problems originated.
Außerdem fehlt es den Entwicklungsländern an den nötigen Ressourcen für massive Konjunkturbelebungsprogramme, wie sie in den entwickelten Ländern durchgeführt werden.
Second, in order to understand how to cope with the problems that plague us - from terrorism to nuclear proliferation - it is sensible to know how and whence they emerged.
Zweitens: Um zu verstehen, wie man die Probleme bewältigt, die uns plagen - vom Terrorismus bis zur Verbreitung von Kernwaffen -, ist es sinnvoll zu wissen, wie und wodurch sie entstanden sind.
Already, many (former) politicians and economists (no prizes for guessing whence they mostly hail) are proposing that the EU issue its own sovereign debt, which would alleviate the problems of countries such as Greece and Italy.
Schon jetzt schlagen viele (ehemalige) Politiker und Ökonomen vor (woher sie überwiegend kommen, ist nicht schwer zu erraten), dass die EU eigene Staatsanleihen ausgeben solle, was die Probleme von Ländern wie Griechenland und Italien lindern würde.

Suchen Sie vielleicht...?