Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

vernehmen Deutsch

Übersetzungen vernehmen ins Englische

Wie sagt man vernehmen auf Englisch?

Vernehmen Deutsch » Englisch

hearing

Sätze vernehmen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich vernehmen nach Englisch?

Einfache Sätze

Trotz des Lärms war seine Stimme deutlich zu vernehmen.
His voice was heard above the din.
Tom ließ Johannes vernehmen, dass er nur dann Maria auf den Tanzabend bäte, wenn jener das Gleiche bei Elke täte.
Tom told John that he would ask Mary to the dance only if John asked Alice.
Die Polizei will Tom vernehmen.
The police want to interrogate Tom.
Als die Polizei ihn anhielt, um ihn zu vernehmen, versuchte Tom, Reißaus zu nehmen.
When the police stopped him for questioning, Tom tried to make a run for it.
Tom ist der erste Mensch auf Erden, der je den Gesang der Hermeline vernehmen sollte.
Tom is the first human ever to hear stoats singing.
Lieber von der Mutter hundertmal geschlagen werden als vom Vater einmal eine Drohung vernehmen müssen.
Better to be hit by your mother one hundred times, than to hear one threat from your father.
Tom und Maria ließen Johannes die Meinung vernehmen, Elke habe das nicht als erste getan.
Tom and Mary told John that they didn't think Alice was the first one to do that.

Filmuntertitel

Vernehmen wir den letzten Willen des verstorbenen Angus Ian McLaurel, eines gütigen Herrn, guten Freundes, und eines treuen Schotten, der von allen respektiert wurde.
To wit, the reading of the will of the late Angus lan McLaurel a kindly master, a friendly friend and a loyal Scot whom everybody respected.
Wir werden die Angeklagte morgen um 10 Uhr vernehmen.
We'll be prepared to arraign the defendant in superior court at 10:00 a.m. tomorrow.
Aber innerhalb ihrer Gruppe reden Sie viel und vernehmen viel.
However, they do a lot of talking in your groups. You just talk, talk and hear a lot.
Vor zwei Monden war hier ein Ritter aus der Normandie, der über Euch sich uns vernehmen ließ und gab Euch meisterliches Lob für Eure Kunst in Handhabung der Waffen.
Two months since, here was a gentleman of Normandy.
Kann ich sie hinten vernehmen?
Can I question her in the back?
Und die Polizei will eine Miss Doris Tinsdale vernehmen.
What's more, she said the police want to talk to a Miss Doris Tinsdale.
Deshalb hat er auch dem Staatsanwalt nicht gestattet, Sie zu vernehmen.
That's why he hasn't permitted the district attorney to question you yet.
Sie vernehmen Giralda.
They're still sweating Giralda.
Ich werde Ihre Frau nicht als Zeugin vernehmen lassen.
You're not? Why not?
La Grume will alle vernehmen.
Lagrume's raid.
Sie wollen sie nicht mal vernehmen?
You don't even want to question her?
Wenn dich der Richter kurzfristig vernehmen will, was machst du dann?
If the judge suddenly summons you, what'll you do?
Sir, wir müssen alle Vernehmen. Wir versuchen, Ihre Produktion nicht zu stören.
Well, sir, we shall probably have to interview everyone, so we better plan a campaign that won't interfere too much with your productions.
Dann werde ich Sie vernehmen.
Then I will question her personally.

Nachrichten und Publizistik

Es sind auf beiden Seiten glühende Argumente zu vernehmen, wer am fehlenden Frieden im Heiligen Land schuld sei.
There are fervent arguments heard on both sides concerning blame for a lack of peace in the Holy Land.
Investoren, die in Argentinien Geschäfte machen wollen, vernehmen schon lange Zeit ähnliche Warnungen.
Investors looking to do business in Argentina have long been issued similar warnings.
Dies passt zum Jahr des Tigers in der chinesischen Astrologie - einem Jahr, in dem China sein Grollen vernehmen ließ und durch die Eskalation territorialer Streitigkeiten die Spannungen mit Nachbarn von Japan bis Indien verschärfte.
That befits the year of the tiger in Chinese astrology - a year in which China roared by ratcheting up tensions with neighbors from Japan to India by escalating territorial feuds.
Journalisten, Intellektuelle und Unternehmer reagieren dem Vernehmen nach nervös auf die staatlichen Bemühungen, ihnen den Zugang zu Suchmaschinen in Übersee zu verwehren. Eines Tages könnten sie allgemeine Redefreiheit fordern.
Journalists, intellectuals, and entrepreneurs reportedly chafe at government efforts to block access to overseas search engines; one day they might demand freedom of speech more generally.
Momentan sind verärgerte Stimmen über die EU-Erweiterung und die dadurch ausgelösten sozialen Spannungen zu vernehmen.
We hear voices now who are exasperated by the EU's enlargement and the social tensions it provoked.
Diese hasserfüllten Worte sind in Paris und anderen französischen Städten zu vernehmen.
In Paris and other French cities, the hate-filled words ring out.
Mit großem Interesse und sogar Emotionen vernehmen sie die Aussagen jener Generation, für die Europa ein Synonym für das Ideal der Aussöhnung und des Wiederaufbaus war. Die jungen Studierenden aber brauchen dringend ein neues Narrativ.
They listen with sympathy, and sometimes even emotion, to the testimonies of the generation for whom Europe was synonymous with the ideal of reconciliation and reconstruction. But they desperately need a new narrative.
Die Rufe nach politischen Reformen sind in China auf allen Ebenen laut und zu vernehmen.
Calls for political reform are strong at all levels in China.
Sollte sich die Kampagne gegen Gaza wie jene im Libanon entwickeln - mit einer humanitären Katastrophe oder anhaltendem Bombardement israelischer Zivilisten oder beidem - dann wird die Kritik innerhalb Israels laut und deutlich zu vernehmen sein.
If the Gaza campaign turns Lebanon-like, with a humanitarian catastrophe, ongoing bombardment of Israeli civilians, or both, domestic criticism will echo loud and clear.
Noch nie in der Geschichte Hongkongs waren Regierungsgegner - unter denen sich Investmentbanker ebenso wie Straßenhändler, Beamte außer Dienst und Künstler befinden - derart lautstark zu vernehmen.
Never in Hong Kong's history has popular opposition--uniting investment bankers, street hawkers, off-duty civil servants, and artists, among others--been so loud.
Viele Ukrainer vernehmen momentan im eigenen Land ähnliche Töne wie sie im Vorfeld des Krieges in Georgien zu hören waren.
Many Ukrainians now hear domestic echoes of the lead-up to war in Georgia.
Selbst das kürzliche Erdbeben in Sichuan hat gezeigt, wie sich die chinesische Politik ändert: Kamerateams hatten Zutritt; führende Regierungsvertreter waren zu sehen und zu vernehmen.
Even the recent earthquake in Sichuan revealed how Chinese politics are changing. Cameras were allowed in; senior officials were seen and heard.
Die Türken arbeiten mit Nordzypern zusammen, dessen Unabhängigkeit nur sie allein anerkennen, und lassen regelmäßig ein drohendes Poltern über die gemeinsamen Bohrungen Israels und der griechisch-zypriotischen Regierung der Republik Zypern vernehmen.
The Turks are working with Northern Cyprus, whose independence only they recognize, and regularly make threatening noises about Israel's drilling with the Greek Cypriot government of the Republic of Cyprus.
Indem wir uns aber etwas vormachen, wenn wir annehmen, es sei ein moralischer Imperativ, daß der Staat Ordnung schafft, ähneln wir uns den gängigen Verrückten an, was der Fall ist, sobald das seichte Gejammer der Hysterie zu vernehmen ist.
But in deceiving ourselves into thinking that it is a moral imperative that the state impose order, we are joining the fashionable madmen, which is when the thin whine of hysteria can be heard.

Suchen Sie vielleicht...?