Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verkehren Deutsch

Übersetzungen verkehren ins Englische

Wie sagt man verkehren auf Englisch?

Verkehren Deutsch » Englisch

street traffic highway

Sätze verkehren ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verkehren nach Englisch?

Einfache Sätze

Diese Züge verkehren alle drei Minuten.
Those trains run every three minutes.
In diesem Coffeeshop verkehren aufstrebende Künstler.
The coffee shop is haunted by aspiring artists.
Lass ihn nicht mit dieser Art von Menschen verkehren!
Don't let him associate with this kind of people.
Das Schwierigste am Leben ist es, Herz und Kopf dazu zu bringen, zusammenzuarbeiten. In meinem Fall verkehren sie noch nicht mal auf freundschaftlicher Basis.
It's very hard to get your heart and your head to agree in life. In my case they're not even friendly.
Einige Einwanderer ziehen es vor, nur mit anderen Einwanderern aus ihrem Land zu verkehren.
Some immigrants choose to only associate with other immigrants from their country.
Die Züge verkehren fahrplangemäß.
The trains are running according to schedule.
Ich gedenke nicht, mit Schuften wie Ihnen weiter zu verkehren.
I have no intention of continuing to associate with scoundrels like you.

Filmuntertitel

Hier verkehren nur die besten Leute.
All the best people stay here.
Wie konntest du so lange mit Jeff verkehren, ohne seine noblen Qualitäten anzunehmen?
How could you have associated with Jeff for so long. and not gotten some of his fine qualities?
Du hast nicht oft die Gelegenheit, in adligen Kreisen zu verkehren.
It's not often you're going to get to hobnob with royalty.
Wir haben Grund zur Annahme, dass Sie mit einem unserer Soldaten verkehren.
I am. We have reason to believe you're consorting with a member of our army.
Sie sagt, dass darin die vornehmsten Leute von Paris verkehren.
She said that all the best people of Paris frequent it.
Jetzt verkehren wir in besseren Kreisen.
You're in the big league.
Mit wem verkehren Sie?
Who are your relations?
Unsere Familien verkehren sogar gesellschaftlich miteinander.
Our families run in the same social circles.
Ich moechte lieber nicht mit diesen Leuten verkehren.
I must confess I prefer not to consort with players.
Du kennst unsere Regel, nicht mit dem Feind zu verkehren.
You know our rule against consorting with the enemy.
Außerhalb der Bar verkehren die Mädels in zwielichtigen Kreisen.
Outside of my place, some of these babes keep pretty shady company.
Sie verkehren mit keinem Gast.
Nobody could accuse you of mingling.
Ich weiß eine nette Kneipe in der Nähe, dort verkehren nur bessere Leute, wie Sie.
I know a nice dump down here that has a special entrance for ladies.
Ich würde nicht mehr mit ihm verkehren.
I would not deal with him anymore.

Nachrichten und Publizistik

Der aktuelle Ölboom könnte sich schnell zur Flaute verkehren, insbesondere wenn sich die weltwirtschaftliche Aktivität verlangsamt.
The recent oil boom could easily turn to bust, especially if global economic activity slows.
Die Globalisierung internationalisiert die Märkte, die Finanzen und den Handel, während die Informationsrevolution die Art und Weise, wie wir arbeiten, lernen und mit einander verkehren verändert.
Globalization is internationalizing markets, finance, and commerce, while the information revolution is changing the way we work, learn, and communicate.
Der Anschein einer selektiven oder gesteuerten Justiz allerdings würde den Zweck des Tribunals in sein Gegenteil verkehren.
But the appearance of selective or controlled justice will defeat the tribunal's purpose.
Keynesianische Modelle, die bei Nichtvollbeschäftigung einen schnellen Konjunkturanschub durch höhere Staatsausgaben sehen, zeigen, dass sich deren Auswirkungen rasch ins Negative verkehren.
Keynesian models claiming a quick boost from higher government spending below full employment show that the effect soon turns negative.
Solange das System von oben korrumpiert wird und die gewöhnlichen Bürger mit der Regierung nur über den Weg der Bestechung verkehren, wird die Ineffizienz an der Tagesordnung und der zwischenmenschliche Umgang von Betrug geprägt bleiben, so der Bericht.
As long as the system is corrupted from above, and as long as the only way common people can deal with the government is through bribery, says the report, inefficiency will reign and people will cheat each other.
Sie sollten nicht nur pünktlich, sondern auch zur richtigen Zeit und in sinnvollen Abständen verkehren.
They should run not only on time, but at the right time and at reasonable intervals.

Suchen Sie vielleicht...?