Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

triumph over Englisch

Übersetzungen triumph over Übersetzung

Wie übersetze ich triumph over aus Englisch?

triumph over Englisch » Deutsch

zurückblicken sich umsehen den Blick erwidern

Synonyme triumph over Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu triumph over?

Sätze triumph over ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich triumph over nach Englisch?

Einfache Sätze

Das war der Triumph der Zivilisation über die Gewalt.
It was the triumph of civilization over force.
Zu meinem Bedauern sollte dies bloß ein kurzzeitiger Triumph für ihn werden.
To my regret, his was nothing but a short-lived triumph.
Der Wahlsieg war ein großer Triumph für die Partei des Kandidaten.
Winning the election was a great victory for the candidate's political party.
Ich widme diesen Triumph meinen Freunden.
I dedicate this triumph to my friends.

Filmuntertitel

Ja, es war ein Triumph, nicht wahr?
Yes. It was a triumph, wasn't it?
Triumph der Verkrüppelten!
Triumphals of crippled men!
Das war ein großer Triumph für Schnarzan.
It was another Schnarzan triumph.
Sag doch etwas. Genieß wenigstens den Triumph.
Aren't you going to say anything?
Alles in allem ist es ein katastrophaler Triumph.
Basically, it's a disastrous triumph.
Ein neuer Triumph unserer Soldaten!
Another triumph for our magnificent men in arms!
Ein entsetzlicher Triumph des Satans über mich.
What do you mean?
Sorgt Euch meine Rückkehr im Triumph?
Are you afraid I might return in triumph?
Dann hören wirAve Maria, ein Triumph der Hoffnung und des Lebens über die Mächte der Verzweiflung und des Todes.
And then we hear the Ave Maria, with its message of the triumph of hope and life over the powers of despair and death.
Noch ein psychologischer Triumph!
Another psychological triumph.
Ein Triumph für Sie.
That'd be a feather in your cap.
Das gab dir ein Gefühl von Triumph.
It gave you a feeling of triumph.
Mein Kompliment, ein Triumph.
My compliments, Mr. Rainier. A great triumph.
Nie vom Triumph der Wissenschaft gehört, der Türklingel?
Haven't you heard of science's newest triumph, the doorbell?

Nachrichten und Publizistik

Im Jahr 1989 hat die liberale Demokratie einen Triumph über die sozialistische Ideologie errungen, die vom Ostblock verkörpert und gefördert wurde.
In 1989, liberal democracy triumphed over the socialist ideology incarnated and promoted by the Soviet Bloc.
Das soll ein Triumph sein?
That's a triumph?
Vor einem Jahrzehnt sprachen die Menschen vom sogenannten Ende der Geschichte und meinten damit den ultimativen Triumph eines liberalen kapitalistischen Systems.
A decade ago, people spoke of the end of history, meaning the ultimate triumph of a liberal capitalist political order.
Klar ist allerdings, dass die MDGs ein Triumph der Öffentlichkeitsarbeit waren, was ihren Beitrag nicht schmälern soll.
Clearly, however, the MDGs were a public-relations triumph, which is not to belittle their contribution.
Es war, um es mit den Worten von Samuel Johnson zu sagen, ein Triumph der Hoffnung über die Erfahrung.
Our support was, in the words of Samuel Johnson, a triumph of hope over experience.
Vom Erfolg berauscht betrachteten die USA ihren Triumph über den Ostblock als weiteres Zeichen ihrer Einzigartigkeit und gaben sich der Illusion hin, dass ihr Erfolg im Kalten Krieg für sich genommen eine Strategie sei.
The US, inebriated by victory, saw in the triumph over the Soviet bloc another sign of its exceptionalism, and found itself taken in by the mirage that its Cold War success was itself a strategy.
In vielerlei Hinsicht war es ein persönlicher Triumph für Premierminister Manmohan Singh.
It was in many respects a personal triumph for Prime Minister Manmohan Singh.
Auf den mörderischen Triumph und die blutige Niederlage der Politik des Kulturpessimismus folgte ein Wirtschaftswunder, das aus Deutschland eines der wohlhabendsten Länder mit nahezu sechs Jahrzehnten zunehmend stabiler Demokratie machte.
The murderous triumph and bloody defeat of the politics of cultural despair was followed by an economic miracle that made Germany one of the world's most prosperous countries, with nearly six decades of increasingly stable democracy.
Rückblickend könnte die französische Präsidentenwahl des Jahres 2012 nicht so sehr als Hollandes Sieg und Triumph der Normalität in Erinnerung bleiben, sondern als entscheidender Schritt im langen Marsch der populistischen Parteien an die Macht.
In hindsight, the 2012 French Presidential election could well be remembered not so much for Hollande's victory and the triumph of normalcy, but as the decisive step in populist parties' long march to power.
Der beste Weg jedoch, dies zu verhindern, ist die Schaffung eines Umfeldes, in dem widerstreitende Meinungen ungehindert aufeinander treffen können, was letztendlich den Triumph der Wahrheit ermöglicht.
But the best way to prevent this is to create an environment in which opposing views can clash freely, enabling truth ultimately to triumph.
Es gibt zweifellos eine Menge Gründe für den überwältigenden Triumph der SNP, aber Unterstützung für die Austeritätspolitik gehört nicht dazu.
There are no doubt many reasons for the SNP's overwhelming triumph, but support for austerity is not one of them.
Er fuhr im Triumph durch die Straßen und verstärkte - zu Hause und im Ausland - den Eindruck, dass die Hamas siegreich gewesen war.
Parading triumphantly through the streets, he reinforced the idea - at home and abroad - that Hamas had been victorious.
Obwohl wir im Kampf gegen den Krebs bei jungen Menschen phänomenale Erfolge vorweisen können, erweist sich dieser Triumph als faustischer Pakt.
While we are phenomenally successful at keeping young people from dying of cancer today, that success comes as a Faustian bargain.
Obgleich bereits der Kapitalismus triumphiert, können wir nicht von einem Triumph der Demokratie reden.
For although capitalism is triumphant, we cannot speak of the triumph of democracy.

Suchen Sie vielleicht...?