Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

täglich Deutsch

Übersetzungen täglich ins Englische

Wie sagt man täglich auf Englisch?

Sätze täglich ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich täglich nach Englisch?

Einfache Sätze

Der Himmel ist fast täglich klar.
The sky is clear almost every day.
Der Goldpreis ändert sich täglich.
The price of gold varies from day to day.
Der Goldpreis fluktuiert täglich.
The price of gold fluctuates daily.
Der Goldpreis schwankt täglich.
The price of gold fluctuates daily.
Der Wechselkurs für ausländische Währungen ändert sich täglich.
The exchange rates for foreign currency change daily.
Nehmen Sie diese Medizin dreimal täglich.
Take this medicine three times a day.
Die meisten Japaner nehmen täglich ein Bad.
Most Japanese take a bath every day.
Die meisten Japaner essen mindestens einmal täglich Reis.
Most Japanese eat rice at least once a day.
Wie viele Flüge nach Boston bieten Sie täglich an?
How many flights to Boston do you offer a day?
Der Supermarkt hat täglich außer sonntags geöffnet.
The supermarket is open all days except Sunday.
Nehmen Sie dieses Medikament zweimal täglich ein.
Take this medicine twice a day.
Dieser Wecker geht täglich eine Minute vor.
This alarm clock gains one minute a day.
Diese Uhr geht täglich drei Minuten nach.
This clock loses three minutes a day.
Diese Uhr geht täglich eine Minute vor.
This clock gains one minute a day.

Filmuntertitel

Wasche ihm täglich die Augen, sonst wird er noch blind.
Wash his eyes everyday or he'll become blind.
Kinder muss man täglich waschen.
Always wash children's hands and faces.
Die Europäerkolonie von Algier wurde täglich größer.
Algiers's European community was expanding by the day.
Erstmal nur eine Stunde am Tag, aber ihm geht es täglich besser.
Just one class a day for now, but he's getting better every day.
Ich esse täglich nur einmal und Tee verdirbt den Appetit.
I only have one meal a day, and I'd rather hate to spoil it.
Aber warum essen Sie denn nur einmal täglich?
But why one meal a day?
Er braucht zweimal täglich seine Biskuits, und nur abgekochtes Wasser!
Hes got to have his biscuits twice a day, and nothing but boiled water!
Ein bisschen davon täglich in den Arm gespritzt, einen Monat lang.
A little of this injected under the skin of the arm every day for a month.
Sie braucht jemanden, der sie einmal täglich verhaut, ob zu Recht oder nicht.
She needs a guy that'd sock her once a day whether it's coming to her or not.
Der Tod, zu dem Sie täglich hunderte arme Menschen verdammen, in dem fanatischen Versuch, ihre Seelen vor der eigenen in die Hölle zu schicken, ist ein milder Scherz im Vergleich zu dem blutigen Tod in den Lungen, zu dem Gott Sie verdammt hat.
The death to which you're dooming hundreds of poor men daily. in a frantic effort to send their souls to perdition before your own. is a light pleasantry. compared to the bleeding death in the lungs. to which the great Judge has condemned you.
Was du in ein paar Stunden erlebt hast, müssen sie täglich erleben.
No. What you've felt for a few hours, they've had to face for days and weeks!
Wenn ich hier wohnte, ginge ich täglich hin.
If I lived in New York, I'd go every day.
Meine Augen werden täglich schlechter!
My eyes are getting worse every day.
Täglich zweimal.
Twice a day.

Nachrichten und Publizistik

Ein Rezept, das immer häufiger ins Gespräch kommt, klingt auf jeden Fall sinnvoll: Die Welt sollte die Menge an Treibhausgasen, die sie täglich in die Atmosphäre pumpt, drastisch reduzieren.
One prescription that is bandied about with increasing frequency certainly sounds sensible: the world should drastically cut the amount of greenhouse gases that it pumps into the atmosphere each day.
Jeder von uns spürt diese Herausforderung fast täglich.
Each of us senses this challenge almost daily.
Die wohl zuverlässigsten Zahlen legen nahe, dass die Amerikaner pro Tag durchschnittlich mehr als fünf Stunden fernsehen - eine erschütternde Menge, bedenkt man, dass sie zusätzlich mehrere Stunden täglich vor anderen Video-Streaming-Geräten verbringen.
The best evidence suggests that Americans watch more than five hours per day of television on average - a staggering amount, given that several hours more are spent in front of other video-streaming devices.
Wir alle können den Fernseher täglich ein paar Stunden länger ausgeschaltet lassen und die Zeit nutzen, um zu lesen, miteinander zu reden und die Grundlagen persönlicher Gesundheit und gesellschaftlichen Vertrauens wiederherzustellen.
We can all leave the TV off more hours per day and spend that time reading, talking with each other, and rebuilding the bases of personal health and social trust.
Der Irak, vom Krieg verwüstet und nun täglich von Gewalt geschüttelt, ist unter den arabischen Ländern als dasjenige bekannt, wo die größten intellektuellen Neigungen vorhanden sind.
Iraq, ravaged by war and now shaken daily by violence, is known as the most intellectually inclined of the Arab countries.
Doch sollte man sich nicht täuschen: Der Boden für populistische Wirtschaftsentscheidungen wird täglich fruchtbarer.
But make no mistake: the ground for populist economics is becoming more fertile by the day.
Es gibt noch immer viele Probleme in der Welt, wie wir täglich aus den Medien erfahren.
There are still plenty of problems in the world, as the news media point out every day.
Der Wettkampf sorgte zwei Monate lang täglich für Schlagzeilen in der Weltpresse, und die Kommentatoren analysierten jeden Tag bis zu fünf Stunden lang live die einzelnen Züge.
The match garnered front-page headlines in major newspapers around the world on a daily basis for two months, with commentators providing live move-by-move analysis for up to five hours each day.
Doch es gibt kein institutionalisiertes Mittel zur Diskussion und Beilegung des Streits, der aufgrund der Annahme, dass am Meeresboden um die Spratlys enorme Mineralien- und Energievorkommen lagern, fast täglich an Bedeutung gewinnt.
But there is no institutionalized means to discuss and resolve the dispute, which is taking on greater significance almost daily, owing to the belief that vast mineral and energy resources lay on the sea bed around the Spratlys.
Durch moderne Autobahnen, Hafenanlagen und Kommunikationsverbindungen kann ein Handy-Produzent in Shenzhen mehrmals täglich seine Just-in-Time-Lieferungen von Zulieferern entgegennehmen, die nur ein paar Stunden entfernt liegen.
With modern highways, port facilities, and communications links available, a cellular phone manufacturer in Shenzhen might receive just-in-time deliveries of parts several times a day from suppliers that are only hours away.
Mehr als 3000 Menschen sterben täglich an den Folgen von Verkehrsunfällen.
More than 3,000 people die in auto-related accidents every day.
Die jüngsten Entwicklungen zeigen, dass die von Nordkorea ausgehende atomare Bedrohung täglich zunimmt.
Recent developments indicate that North Korea's nuclear threat is becoming more serious by the day.
China ist nicht nur der größte Kohleverbraucher der Welt, sondern ist nach den USA auch der zweitgrößte Ölimporteur - mit über fünf Millionen Barrel täglich im Jahr 2011, aus Saudi-Arabien, Angola, Iran, Russland und anderen Ländern.
China is not only the world's largest consumer of coal, but also is second only to the US in oil imports - more than five million barrels of oil per dayin 2011, from Saudi Arabia, Angola, Iran, Russia, and other producers.
Das hat sich geändert: Die östliche Provinz des Kongo, Nordkivu, ist inzwischen fast täglich in den Schlagzeilen.
Not anymore: currently, Congo's eastern province of North Kivu is in the headlines almost every day.

Suchen Sie vielleicht...?