Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

standhalten Deutsch

Übersetzungen standhalten ins Englische

Wie sagt man standhalten auf Englisch?

Sätze standhalten ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich standhalten nach Englisch?

Einfache Sätze

Wird das gute Wetter bis morgen standhalten?
Will the fine weather keep up till tomorrow?
Mein Haus ist so konstruiert, dass es einem Erdbeben standhalten kann.
My house is designed so as to withstand an earthquake.
Mein Haus ist so konstruiert, dass es einem Erdbeben standhalten kann.
My house is designed to withstand an earthquake.
Ich glaube nicht, dass diese Kette der Belastung standhalten wird.
I don't think this chain will stand the strain.

Filmuntertitel

Wenn er nicht auftaucht und zugibt, dass er sich mit ihr gestritten hat, wird Ihre Geschichte vor Gericht nicht standhalten.
I'm afraid your story won't stand up. But I feel sure this other man will come forward.
Kein Fall mit Geistern konnte bis jetzt meinen Untersuchungen standhalten.
I've never yet met a case of ghostly interference that wouldn't stand investigation.
Welchem vergleichbaren Höhendruck wird er standhalten?
What equivalent altitude pressure will this withstand?
Wie soll ich dem Blick eines ehrlichen Menschen standhalten?
Go out? You think I could look into the eyes of an honest man?
Sein Herz wird dem Druck nicht standhalten.
His heart won't stand that pressure.
Ich frage mich, wie es einer Bazooka standhalten würde?
I wonder how this'd stand up against a bazooka.
Lasst uns ihm auch weiterhin gemeinsam standhalten.
Now we must share this fate together too.
So zerbrechlich, es würde keinem Sturm standhalten.
It will become a slight thing that any storm can tear apart.
Ich muss wissen, wie lange Troja einer Belagerung standhalten kann.
Tell them I want an estimate of Troy's ability to withstand a siege.
Aber der Angeklagte wird diesem Kreuzverhör standhalten.
I am confident that no matter how searching this may be, the prisoner will withstand it.
Wir können nur hoffen, dass die Wände den Brandbomben standhalten.
Now all we can hope is these wall will stand the heat of those bombs.
Ich war schon auf dem Weg, da sagte ich mir, wir müssen hier standhalten.
Well, I started down the hill, and I decided those Chinks aren't gonna push us off.
Einige deiner Freunde werden dem Druck nicht standhalten.
Except for some of your friends. They may not stand up under the pressure.
Wir können dem Druck standhalten.
We can take the pressure of the Mariana Trench.

Nachrichten und Publizistik

Die lang überfällige UNO-Resolution 1701 könnte darauf hindeuten, dass alle Seiten erschöpft sind oder dem internationalen Druck nicht länger standhalten konnten.
The long overdue UN Resolution 1701 may, with its adoption, indicate that all parties are fatigued, or could no longer withstand international pressure.
Darüber hinaus ist Abdullah bewusst, dass sein schwankendes Regime den derzeit wehenden radikalen Stürmen nur wird standhalten können, falls er es schafft, jene Art von stabilitätssuchender Allianz zu schmieden, wie sie einst Metternich errichtete.
Moreover, Abdullah understands that his wobbly regime will only be able to withstand the radical gales that are now blowing if it can forge the type of stability-seeking alliance that Metternich built.
Doch am Olympischen Grün in Peking vorbeizufahren, wird viele Chinesen in der Ansicht bestärken, dass bei diesem nie da gewesenen und ungewöhnlichen Experiment des Nation-Building das Zentrum standhalten wird.
But to drive past the Olympic Green in Beijing will help make many Chinese believe that perhaps the center will hold in this unprecedented and unusual experiment of nation building.
Nur der kleinste Teil dieser Erklärungen, die diesen Kriterien standhalten, werden anhand von Vorhersagen getestet.
Predictions are used to test only the tiny minority of explanations that survive these criteria.
Der Iran, Rumänien und Liberia belegen, dass autoritäre Systeme den von sozialen, politischen oder wirtschaftlichen Veränderungen ausgehenden Erschütterungen nicht standhalten können, vor allem nicht in unserer heutigen schnelllebigen Welt.
Iran, Romania, and Liberia illustrate that rigid authoritarian systems cannot withstand the shocks of social, political, or economic change, especially at the pace that characterizes today's world.
Doch in vielfacher Hinsicht klappte die Anhäufung von Reserven besser, als man sich das vorgestellt hatte - die Länder erkannten, dass man beträchtlichen Schocks standhalten konnte und das Wachstum war sowohl national als auch international beeindruckend.
Yet, in many ways, accumulating reserves worked better than anyone could have imagined - countries found that they could withstand considerable shocks and growth was impressive both domestically and globally.
Die Bürger müssen davon überzeugt werden, dass die Gründe (insbesondere für Präventivmaßnahmen) einer genauen Prüfung standhalten.
Citizens must be persuaded that the reasons (especially for preemptive action) stand up to scrutiny.
Nun ist es alles andere als sicher, dass der Iran dem von den aktuellen Sanktionen ausgehenden Druck auf Dauer standhalten kann.
In fact, it is far from certain that Iran will be able to withstand current sanctions-related pressures indefinitely.
Märkte und wirtschaftliche Aktivitäten können einem großen Maß an politischer Belastung und Unsicherheit standhalten - bis zu dem Punkt, an dem die internationale Ordnung zusammenbricht.
Markets and economic activity can withstand a great deal of political stress and uncertainty - up to the point that the international order breaks down.
Die Regierung von Präsident Barack Obama ist bestrebt der Verlagerung der Unternehmenssitze durch Verwaltungsmaßnahmen einen Riegel vorzuschieben, die vor Gericht möglicherweise nicht standhalten.
President Barack Obama's administration is seeking to block corporate inversion through administrative measures that may not hold up in US courts.
Wäre Russland ein gut funktionierender Staat, könnte Putin dem Druck der Oppositionsführer weiterhin standhalten.
If the Russian state functioned well, Putin could continue to withstand pressure from opposition leaders.
Wenn nun Amerikas gut ausgebildete Ingenieure und Computerspezialisten diesem Angriff des Outsourcings schon nicht standhalten können, was ist dann mit den schlechter ausgebildeten?
If America's highly trained engineers and computer specialists are unable to withstand the onslaught of outsourcing, what about those who are even less trained?
Können unsere postkommunistischen Demokratien weiterhin standhalten, wenn sie in sich uneinig bleiben, zur Hälfte reich und zur Hälfte ohne Hoffnung?
Can our postcommunist democracies continue to stand if they remain divided against themselves, half-rich and half without hope?
Klima, Umwelt, Nahrungsmittel, Wasser, Energie und Lebensqualität werden dem Druck nicht standhalten.
Climate, ecology, food, water, energy, and livability will not withstand the pressure.

Suchen Sie vielleicht...?