Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

sinnen Deutsch

Übersetzungen sinnen ins Englische

Wie sagt man sinnen auf Englisch?

Sätze sinnen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich sinnen nach Englisch?

Einfache Sätze

Sind Sie von Sinnen, so zu reden?
Have you lost your sense to say so?
Bist du von Sinnen, so zu reden?
Have you lost your sense to say so?
Bist du von Sinnen, dass du so redest?
Have you lost your senses to say so?
Sind Sie von Sinnen, so zu reden?
Have you lost your senses to say so?
Niemand, der recht bei Sinnen ist, würde nachts in diesem Wald spazieren gehen.
No one in their right mind would walk in those woods at night.
Tom ist von Sinnen.
Tom is out of his mind.
Tom ist von Sinnen.
Tom has lost his mind.
Du musst von Sinnen sein.
You must be crazy.
Bist du von Sinnen?
Are you out of your mind?
Warum zweifelst du an deinen Sinnen?
Why do you doubt your senses?
Er war ganz von Sinnen vor Liebe zu ihr.
He was madly in love with her.

Filmuntertitel

Du bist von Sinnen!
You're out of your senses!
Alle Teufel, seid ihr von Sinnen?
Damn it, are you out of your wits?
Ich bin durchaus bei Sinnen.
I'm quite sane, I assure you.
Eine Stunde oder zwei hier festgebunden, und er kam wieder zu Sinnen.
An hour or two strapped up in here brought him to his senses.
Im Moment ist er völlig von Sinnen.
His mind's unhinged. At present he's mad.
Aber das ist völlig unmöglich, ich muss von Sinnen gewesen sein.
From Micawber about your father's affairs, And so I am returning to England immediately.
Aber Herr Warriner, Sie sind ja von Sinnen.
Why, Mr. Warriner, you're out of your Continental mind.
Cosmo, du bist nicht bei Sinnen.
It ain't like trying to sell just any car.
Nicht bei Sinnen? Ich bin sehr wohl bei Sinnen.
Of course I never wanted to buy a car like this, but. if I did want to buy a car like this, I'd.
Nicht bei Sinnen? Ich bin sehr wohl bei Sinnen.
Of course I never wanted to buy a car like this, but. if I did want to buy a car like this, I'd.
Du würdest Tom, der nicht schnell ziehen kann, nicht schlagen, wenn du bei Sinnen wärst.
And for another, you wouldn't be slappin' an old friend like Tom- and him a slow draw- if you was in your right mind.
Er war von Sinnen.
He was like a crazy guy.
Er war wohl nicht bei Sinnen.
Perhaps he was out of his mind.
Seltsam, sie ist bei Sinnen und spürt den Tod nicht.
How strange not to sense death approaching.

Nachrichten und Publizistik

Nelson Mandela hätte sich leicht dazu entschließen können, seine Gruppe als schwarze Südafrikaner zu definieren und auf Rache für die Ungerechtigkeiten der Apartheit und seine eigene Inhaftierung zu sinnen.
Nelson Mandela could easily have chosen to define his group as black South Africans and sought revenge for the injustices of Apartheid and his own imprisonment.
Kein Politiker, der einigermaßen bei Sinnen ist, würde sich zu einem weiteren Jahrzehnt struktureller Reformen verpflichten, die die Geduld der Bürger Lateinamerikas über eine Legislaturperiode hinaus strapazierte.
No sane politician will commit to another decade of structural reforms that will test the patience of ordinary Latin Americans beyond the limits of electoral survival.
Sie werden sich sorgen (und das zu Recht), dass eine Situation äußerster Gefahr - eine echte Bedrohung der Nation - nötig war, um die Franzosen wieder zu Sinnen zu bringen und den Pfad der Vernunft einschlagen zu lassen.
They will worry - and they are right to worry - that a situation of extreme peril, a veritable threat to the nation, was required before the French recovered their senses and took the path of reason.
Die Sunniten sinnen auf Revanche und auf die Gelegenheit, wie sie ihre verlorene Dominanz zurück gewinnen können. Und alle Gruppen kämpfen um einen möglichst großen Anteil an den riesigen Öl- und Gasreserven des Landes.
And all are fighting for as large a share of Iraq's enormous oil and gas reserves as they can get.

Suchen Sie vielleicht...?