Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

rauben Deutsch

Übersetzungen rauben ins Englische

Wie sagt man rauben auf Englisch?

Rauben Deutsch » Englisch

abduction

Sätze rauben ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich rauben nach Englisch?

Einfache Sätze

Dieses Gesetz wird uns unsere Grundrechte rauben.
This law will rob us of our basic rights.
Von Stunde zu Stunde gewartet er mit hoffender Seele der Wiederkehr. Ihm konnte den mutigen Glauben der Hohn des Tyrannen nicht rauben.
Hour after hour in hope he bore,nor might his soul its faith give o'er; nor could the tyrant's scorn deriding, steal from that faith one thought confiding!
Auch wenn ein Junge sehr unglücklich ist, lässt er sich selten von seinen Sorgen den Schlaf rauben.
Even though a boy may be very unhappy, he very seldom loses sleep over his worries.
Wen die Götter zu vernichten trachten, dem rauben sie zuerst den Verstand.
Whom the gods would destroy, they first make mad.

Filmuntertitel

Wir rauben den Arabern ihr Land.
We're stealing the Arabs' land, General.
Wir rauben die Reichen aus und geben den Armen Geld und wir könnten.
We could rob the rich and give them to the poor, and we could have all.
Ich fürchte, dieser exzellente Käse wird mir den Schlaf rauben.
I'm afraid your excellent cheese will steal my rest.
Schlimm, das wird mir den Schlaf rauben.
A sad oversight.
Und wenn mich auch nächstes Mal 7 Männer rauben, mach ich doch auf meiner großen Trommel weiter bum, bum, bum.
And even if I might get robbed six times by seven men, I keep on hitting my big drum, I keep on making boom boom boom!
Wenn Sie in der Kantine von lhrem Geliebten sprechen, dann merken Sie nicht, dass Sie einem guten Jungen den Schlaf rauben.
When you tell the whole canteen you have a sweetheart, you don't realise you'll be giving some poor chap a sleepless night.
Schießen und Rauben wird zu deiner zweiten Natur.
Shooting and robbing. It'll get in your blood, Jesse.
Du wirst immer weiter schießen und rauben wollen. Bis dir etwas zustößt.
It'll be your appetite for shooting and robbing. until something happens to you.
Die miesen Tricks in diesem Geschäft rauben einem manchmal den Schlaf.
In this business you can't sleep. for trying to figure out all the tricks they could pull on you.
Es tut mir Leid, Ihnen jeden Glauben daran zu rauben.
I'm sorry to take everything away from you like this.
Und seinen Schatz rauben.
And take his treasure.
Vielleicht zum grausen Wipfel jenes Felsen, der in die See nickt über seinen Fuß? Und dort in andre Schreckgestalt sich kleidet und der Vernunft die Herrschaft rauben könnte, und Euch zum Wahnsinn treiben?
Or to the dreadful summit of the cliff that beetles o'er his base into the sea and there assume some other horrible form which might deprive your sovereignty of reason and draw you into madness?
Und ich will Ihnen nicht Ihre kostbare Initiative rauben.
And I'm not trying to rob you of your precious male initiative.
Wir rauben sie nicht aus, wir tauschen.
It won't be robbing her. It'll simply be a swap.

Nachrichten und Publizistik

Millionen von Briten sehnen sich nach jemandem oder etwas, der bzw. das sie vor den fremd anmutenden Kräften schützt, die ihnen ihre Lebensgrundlagen zu rauben drohen.
Millions of Britons long for someone or something to protect them from the seemingly alien forces that threaten to steal their livelihoods.
Die Früchte des Wohlstands sollten in die Verbesserung des Lebens der Menschen reinvestiert werden und nicht in Waffen, die ihnen dieses Leben rauben können.
The fruits of prosperity should be reinvested in improving people's lives, not in weapons that can take them.
Eine militärische Besatzung untergräbt die Würde, erdrückende Armut und wirtschaftliches Chaos rauben die Hoffnung.
Military occupation saps dignity, and grinding poverty and economic disarray sap hope.
Aber ohne internationale Beobachtung werden sie unter Bedingungen abgehalten, die den Menschen die Hoffnung rauben könnten.
But, without supervision, they will be held in an environment that could dash Zimbabweans' hopes.

Suchen Sie vielleicht...?