Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

promised Englisch

Bedeutung promised Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch promised?

promised

Predicted; expected; anticipated. Under obligation to some future commitment, such as a marriage or vocation. predicted; expected

Übersetzungen promised Übersetzung

Wie übersetze ich promised aus Englisch?

promised Englisch » Deutsch

versprochen versprach verheißene

Synonyme promised Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu promised?

Sätze promised Beispielsätze

Wie benutze ich promised in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

We expect you to carry out what you have once promised.
Wir erwarten von dir, dass du hältst, was du einmal versprochen hast.
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.
Zu Bobs Enttäuschung machten mehrere von denen, die versprochen hatten, ihm zu helfen, hinterher einen Rückzieher.
Tim's employer promised him pie in the sky benefits.
Tims Arbeitgeber hat ihm das Blaue vom Himmel versprochen.
Dick promised to come back by three o'clock.
Dick versprach auf drei Uhr zurückzukommen.
That's quite another thing to what you promised.
Das ist etwas ganz anderes, als das, was Sie versprochen haben.
That's quite another thing to what you promised.
Das ist etwas ganz anderes, als das, was du versprochen hast.
She promised to look into the matter immediately.
Sie versprach, sich die Sache sofort anzusehen.
I promised not to breathe a word of the secret.
Ich versprach, nicht ein Wort von dem Geheimnis zu verraten.
I promised not to breathe a word of the secret.
Ich versprach, nicht ein Wort von dem Geheimnis verlauten zu lassen.
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to.
Herr Schmidt hat sich noch nicht sehen lassen, wiewohl er es versprochen hat.
Sam has promised to pay the money at the end of the month.
Sam versprach, das Geld bis Ende des Monats zu bezahlen.
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
Sie versprach, dass sie mich diese Woche bezahlen würde, aber sie hielt nicht Wort.
I promised him that I would come today.
Ich versprach ihm, dass ich heute kommen würde.
I promised to help my brother with his homework.
Ich versprach, meinem Bruder bei seinen Hausaufgaben zu helfen.

Filmuntertitel

He promised never to take up arms against France.
Er versprach, nie wieder Krieg gegen Frankreich zu führen.
You'd promised to ask your friends to help me.
Du wolltest mir mit Beziehungen helfen.
Did you talk to the person who promised me a bigger cage?
Haben Sie mit dem geredet, der mir eine Großzelle versprach?
What has God promised you?
Was wurde dir von Gott versprochen?
God has promised you that you will go to Heaven?
Gott hat dir versprochen, dass du in den Himmel kommst?
The famous Beaugard, as promised.
Der berühmte Beaugard, wie versprochen.
Well, I've been promised a hanging bee if I don't get out on the Peensie Bell.
Nun, man hat mir einen baumelnden Strick versprochen, wenn ich nicht mit der Peensie Bell verschwinde.
And the captain promised me a necktie party if I set foot on the boat.
Und der Kapitän hat mir eine Krawattenparty versprochen, wenn ich nur einen Fuß auf sein Boot setze.
And he promised me things.
Er hat mir Dinge versprochen.
He came to my window in the moonlight and promised me things.
Er kam im Mondlicht. an mein Fenster und hat mir viele Sachen versprochen.
But his majesty has promised to be at the countess, at 5 o'clock!
Seine Majestät hat doch versprochen, um 5 Uhr bei der Komtess zu sein!
That's the thanks I get for freeing an innocent girl. who, although she is hiding at the moment. has promised to become the mother of her children.
Das ist der Dank für die Befreiung einer Unschuldigen, die, auch wenn sie sich gerade versteckt, versprach, die Mutter ihrer Kinder zu werden.
I'm giving you a break, like I promised.
Ich gebe euch eine Chance, wie versprochen.
He promised to see us through.
Er wollte uns schützen.

Nachrichten und Publizistik

India promised that it would not export its weapons technology.
Indien versprach, seine Waffentechnologie nicht zu exportieren.
The answer lies both in the fact that it promised not to do so when it signed the NPT and in the consequences that it would impose on others.
Die Antwort liegt sowohl in der Tatsache begründet, dass es mit der Unterzeichnung des Nichtverbreitungsvertrag versprochen hat, dies nicht zu tun, als auch in den Konsequenzen, die andere daraus ziehen müssten.
The donors promised to double aid to Africa by 2010, but are still far off track.
Die Geberländer versprachen zwar, die Hilfe für Afrika bis 2010 zu verdoppeln, liegen aber immer noch weit hinter ihren Zusagen.
In 1992, when the world's governments first promised to address man-made global warming, they also vowed to head off the human-induced extinction of other species.
Als die Regierungen der Welt 1992 zum ersten Mal versprachen, sich mit der durch den Menschen verursachten Erderwärmung zu befassen, gelobten sie ebenfalls, das durch Menschen bedingte Aussterben anderer Arten aufzuhalten.
But, even as Europe's leaders promised that help was on the way, they doubled down on the belief that non-crisis countries must cut spending.
Doch zur selben Zeit, in der Europas Führungen versprachen, Hilfe sei auf dem Weg, versteiften sie sich darauf, dass die nicht in der Krise steckenden Länder ihre Ausgaben senken müssten.
Its virtue is that it gives policymakers something clear to do, with promised returns that match the political cycle.
Sie hat den Vorteil, dass sie Politikern klare Handlungsvorgaben gibt und Ergebnisse verspricht, die an den politischen Zyklus angepasst sind.
The US promised action to fight man-made climate change as a signatory to the UN Framework Convention on Climate Change (UNFCC) in 1992.
Die USA versprachen als Unterzeichner der UN-Rahmenkonvention zum Klimawandel (UNFCC) 1992 Maßnahmen zur Bekämpfung des durch den Menschen verursachten Klimawandels.
America also promised--in the Doha Declaration in 2001--to open its markets to the world's poorest countries.
Amerika hat auch - in der Erklärung von Doha im Jahre 2001 - versprochen, seine Märkte für die weltärmsten Länder zu öffnen.
At the Millennium Assembly in 2000, the US promised to pursue reduction of global poverty, yet it has taken few steps in that direction.
Auf der Jahrtausendversammlung des Jahres 2000 versprachen die USA, gegen die weltweite Armut vorzugehen, aber sie haben bis heute kaum Schritte in diese Richtung unternommen.
More than 40 years ago, it was promised that once Turkey lives up to the preconditions for membership, it will be welcome in the EU.
Vor über 40 Jahren wurde versprochen, die Türkei als Mitglied in der EU willkommen zu heißen, sobald sie den Aufnahmekriterien entspricht.
Greater help for these countries to escape from extreme poverty has been promised for decades but has not been delivered.
Seit Jahrzehnten wird umfassendere Hilfe für diese Länder versprochen, damit sie der äußersten Armut entkommen können, aber nicht geleistet.
Moreover, countries like Ethiopia are making valiant, indeed remarkable, efforts to overcome their problems, despite the lack of adequate, and long-promised, help from the world's richest countries.
Zudem unternehmen Länder wie Äthiopien kühne, durchaus bemerkenswerte Anstrengungen zur Überwindung ihrer Probleme, obwohl ihnen adäquate und lang versprochene Hilfe von den reichsten Ländern der Welt versagt bleibt.
In Kampala, I promised my young friends that I would do everything I could to help.
In Kampala versprach ich meinen jungen Freunden, dass ich alles in meiner Macht stehende tun würde, um ihnen zu helfen.
Poor countries promised to refocus their development efforts while rich countries pledged to support them with finance, technology, and access to their markets.
Die armen Länder versprachen, ihre Entwicklungsbemühungen umzugestalten, während die reichen Länder ihnen finanzielle und technologische Unterstützung sowie Zugang zu ihren Märkten gewähren sollten.

Suchen Sie vielleicht...?