Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

outweigh Englisch

Bedeutung outweigh Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch outweigh?
In einfachem Englisch erklärt

outweigh

If something outweighs another thing, the first is more important than the second. On my first day at my new job, my boss told me: "Your safety outweighs everything else. If there is ever a safety problem you need to tell me right away no matter what." The new Prime Minister decided that ending the war would outweigh everything else in importance, so that would be the first thing she would work on when she started her job.

outweigh

be heavier than weigh more heavily these considerations outweigh our wishes

Übersetzungen outweigh Übersetzung

Wie übersetze ich outweigh aus Englisch?

Synonyme outweigh Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu outweigh?

Konjugation outweigh Konjugation

Wie konjugiert man outweigh in Englisch?

outweigh · Verb

Sätze outweigh Beispielsätze

Wie benutze ich outweigh in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

The advantages outweigh the disadvantages.
Die Vorteile überwiegen die Nachteile.

Filmuntertitel

The most unfortunate thing about command. is that responsibilities outweigh the privileges.
Leider ist man als Kommandant gezwungen, seine Pflichten über seine privaten Gefühle zu stellen.
But in my command judgment, they outweigh other factors.
Aber in meiner Beurteilung haben sie mehr Gewicht als andere Faktoren.
But there comes a time when courage must outweigh fear, when our belief in the Lord must be not a pious belief, but a reality in the face of death and damnation!
Aber es kommt eine Zeit, in der Mut Furcht besiegt in der der Glaube an Gott nicht nur frommer Glaube ist sondern die Wirklichkeit im Angesicht von Tod und Verdammnis!
I outweigh you 60 pounds.
Ich bin 30 Kilo schwerer als du.
In any case, were I to invoke logic. logic clearly dictates that the needs of the many. outweigh the needs of the few.
Auf jeden Fall sagt mir die Logik dass das Bedürfnis vieler wichtiger ist als das von wenigen.
For revolutionaries, danger must never outweigh duty.
Ich sagte nie, Danton stehe über dem Gemeinwohl.
The needs of the many outweigh the needs of the few.
Das Wohl von vielen wiegt schwerer als. Das Wohl von wenigen.
The needs of the many outweigh the needs of the few or the one.
Das Wohl von vielen wiegt schwerer als. Das Wohl von wenigen. Oder des Einzelnen.
Because the needs of the one outweigh the needs of the many.
Weil das Wohl des Einzelnen schwerer wiegt als das Wohl von vielen.
You'll outweigh Brazil.
Du bist bald schwerer als Brasilien.
Sure, you only outweigh him by 500 pounds, fat ass.
Sicher, du wiegst nur 500 Pfund mehr als er, du Fettsack!
Because the needs of the one outweigh the needs of the many.
Weil das Bedürfnis von einem wichtiger ist als das von vielen.
Does the good of the many outweigh the good of the one?
Spock. Ist das Leben von vielen mehr wert als das Leben von einem?
It may outweigh her remorse.
Die Verzweiflung in ihr versucht sie und ist stärker als die Reue.

Nachrichten und Publizistik

The international community must understand that the political benefits of not alienating the old elite while offering new opportunities to traditionally excluded groups outweigh the financial cost.
Die Völkergemeinschaft muss einsehen, dass der politische Nutzen, die alte Elite nicht vor den Kopf zu stoßen und dabei den traditionell ausgeschlossenen Gruppen neue Möglichkeiten zu eröffnen, die finanziellen Kosten wettmacht.
In fact, net private capital flows to developing countries now outweigh official development assistance by nearly ten to one worldwide.
In Wirklichkeit übersteigen die privaten Nettokapitalflüsse in Entwicklungsländer derzeit die offizielle Entwicklungshilfe weltweit um fast das Zehnfache.
Still, the EU's accomplishments vastly outweigh its current difficulties.
Dennoch überwiegen die Errungenschaften der EU ihre aktuellen Schwierigkeiten bei weitem.
However, I think that the advantages far outweigh any possible disadvantages.
Ich bin jedoch der Meinung, dass die Vorteile eventuelle Nachteile bei weitem aufwiegen.
In a series of opinion articles over the last five years, they have repeatedly sounded the alarm that the risks of nuclear weapons outweigh any possible usefulness in today's security environment.
In den letzten fünf Jahren haben sie in einer Reihe von alarmierenden Kommentaren wiederholt darauf hingewiesen, dass die Risiken von Atomwaffen bei der heutigen Sicherheitslage jeden nur denkbaren Nutzen in den Schatten stellen.
Civil society, industry, and government must work together to increase the share of recycled plastics, thereby ensuring that plastics' costs do not outweigh their benefits.
Zivilgesellschaft, Industrie und Regierung müssen zusammen arbeiten, um den Anteil an Recycling-Kunststoffen zu erhöhen und damit sicherzustellen, dass die mit Kunststoffen verbundenen Kosten nicht höher sind als deren Nutzen.
The benefits of driving moderately fast vastly outweigh the costs.
Die Vorteile einer mäßig schnellen Fahrweise überwiegen die Kosten um ein Vielfaches.
While there are skeptics, broad support for the AIIB suggests that the benefits outweigh the risks, and that China's initiatives may help build a network that is open to everyone.
Obwohl es auch Skeptiker gibt, legt die umfassende Unterstützung für die AIIB nahe, dass der Nutzen die Risiken überwiegt und dass die chinesischen Initiativen zur Gründung eines Netzwerks beitragen können, das für alle offen ist.
Yet the costs may outweigh the benefits.
Dennoch könnten die Kosten schwerer wiegen als der Nutzen.
But this does not outweigh the risk of underperforming, which is why the best policy is to look for the best candidate.
Allerdings wird dadurch das Risiko mangelnder Leistung nicht aufgehoben. Darum ist die beste Strategie die Suche nach dem besten Kandidaten.
Central American politicians' habitual tough talk on violent crime has paid few dividends in practice; it makes little impact on drug cartels, whose resources often far outweigh those of the local police or army.
Die üblichen harten Worte mittelamerikanischer Politiker in Bezug auf Gewaltverbrechen haben sich in der Praxis kaum ausgezahlt; sie beeindrucken die Drogenkartelle wenig, deren Ressourcen die der lokalen Polizei oder Armee häufig bei Weitem übertreffen.
But there is one aspect of this election so dangerous that it might outweigh everything else.
Doch es gibt einen Aspekt dieser Wahl, der so gefährlich ist, dass er alles andere überwiegen könnte.
Moreover, the benefits of tolerating free speech outweigh the harm of abusing it.
Außerdem sind die Vorteile der freien Meinungsäußerung größer als der Schaden durch ihren Missbrauch.
What the creditors overlooked was that, over time, the pain of austerity began - in the minds of many Greeks - to outweigh the benefits of their assistance.
Was die Gläubiger übersahen, war, dass die Schmerzen der Sparpolitik nach Ansicht vieler Griechen im Laufe der Zeit die Vorteile der gewährten Hilfen zu übersteigen begannen.

Suchen Sie vielleicht...?