Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

überwiegen Deutsch

Übersetzungen überwiegen ins Englische

Wie sagt man überwiegen auf Englisch?

Sätze überwiegen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich überwiegen nach Englisch?

Einfache Sätze

Die Vorteile überwiegen die Nachteile.
The advantages outweigh the disadvantages.

Filmuntertitel

Das stimmt, bei Knöpfchen überwiegen die Männchen.
That's right. Boys run in Buttons' family.
Die Ja-Stimmen überwiegen.
The ayes have it.
Nein, trotz Problemen überwiegen die Vorteile.
There are more advantages than drawbacks, Mr Bauchard.
Aber zu wenig sicher, um die britische Interessen zu überwiegen!
But not with enough certainty to outweigh British interests in this fort.
Große Taten überwiegen persönliche Schwächen.
A great man's deeds outweigh his personal weaknesses.
Und der Tadel eines solchen muss in eurer Schätzung ein ganzes Schauspielhaus voll von andern überwiegen.
The censure of the which one must in your allowance o'erweigh a whole theater of others.
Die vorteile, die durch die Zusammenarbeit mit anderen völkern entstehen, überwiegen denen, die man durch militärische gewalt erhält.
The gains you will achieve by working peacefully with other races far outweigh anything you might achieve by force.
Die Vorteile überwiegen vielleicht das Risiko.
The benefit may outweigh the risk.
Überwiegen die Risiken den potentiellen Nutzen, ist Erforschung unlogisch.
When the risks outweigh the potential gain, exploration is illogical. We can't predict what we might find here, Seven.
Die Unterschiede überwiegen irgendwann.
The differences outnumber what's in common.
Die Risiken einer Biopsie überwiegen.
The risks of a false positive on a biopsy outweigh.
Wir haben es uns verdient, hier zu leben. Und solange wir lieben, wird die Menschlichkeit überwiegen.
We have earned the right to live here. and as long as we love, humanity will prevail.
Oh, die Nays überwiegen.
Oh,the nays have it.
Welche außerschulischen Vorteile das auch haben könnte, sie überwiegen aber nicht, was mit Lana passieren könnte.
So whatever extracurricular benefits this could have they don't outweigh what could happen to Lana.

Nachrichten und Publizistik

Dennoch überwiegen die Errungenschaften der EU ihre aktuellen Schwierigkeiten bei weitem.
Still, the EU's accomplishments vastly outweigh its current difficulties.
Die Vorteile einer mäßig schnellen Fahrweise überwiegen die Kosten um ein Vielfaches.
The benefits of driving moderately fast vastly outweigh the costs.
Und die Zweifel überwiegen über die Zuversicht.
And they are more dubious than confident.
Doch es gibt einen Aspekt dieser Wahl, der so gefährlich ist, dass er alles andere überwiegen könnte.
But there is one aspect of this election so dangerous that it might outweigh everything else.
Unter diesen Umständen überwiegen die Risiken, nichts zu tun, die Kosten eines Verweises des Irans an den Sicherheitsrat deutlich.
In these circumstances, the risk entailed by doing nothing far outweighs the costs of referring Iran to the Security Council.
Zugleich dürfen aus der Forschung abgeleitete Fakten über den Durchschnittspatienten die Beobachtungen individueller Patienten in Bezug auf ihre eigenen Körper und Erkrankungen nicht überwiegen.
At the same time, research-derived facts about the average patient must not outweigh individual patients' observations of their own bodies and illnesses.
Unter diesen Umständen überwiegen die zusätzlichen Kosten des Schuldendienstes alle Einnahmen, die aus einer Lockerung der Haushaltspolitik kommen könnten.
In these circumstances, the additional costs of debt service easily outweigh any gains that might come from some measure of fiscal relaxation.
Angesichts der Gefahr, dass Radioaktivität austreten könnte - überwiegen die Vorteile aus dem fortgesetzten Betrieb der Anlage noch die Risiken?
So, given the threat of radioactive releases, does the plant's continued operation outweigh the risks?
Und doch ist es offensichtlich, dass die mit dem Wachstum verbundenen Vorteile für die Armen die Einbußen überwiegen.
Yet the evidence is compelling that, on average, the gains to the poor from growth outweigh the losses.
Und, wichtiger noch, insgesamt überwiegen die Vorteile der Immigration über die Nachteile.
More importantly, immigration's overall benefits outstrip the costs.
Überdies überwiegen die Vorteile eines langsameren Bevölkerungswachstums die Nachteile der Anpassungskosten.
Moreover, the benefits of slower population growth outweigh the adjustment costs.
Für China überwiegen die Vorteile einer großen Menge an US-Dollar nicht mehr die Risiken, weshalb es beginnen wird, den Anteil der US-Anleihen an seinen Devisenreserven zu reduzieren.
For China, the benefits of holding large quantities of US dollars no longer outweigh the risks, so it must begin to reduce the share of US securities in its foreign-exchange reserves.
Aber genau aufgrund dieser Zusammenhänge überwiegen die Vorteile einer EU-Mitgliedschaft der Türkei über die Risiken.
Yet it is precisely because of these implications that the advantages of having Turkey inside the EU far outweigh the risks.
Die positiven Gründe für Obamas Bemühungen um Überparteilichkeit überwiegen jedoch.
But there are more positive reasons for Obama effort at bipartisanship.

Suchen Sie vielleicht...?