Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

offiziell Deutsch

Übersetzungen offiziell ins Englische

Wie sagt man offiziell auf Englisch?

Sätze offiziell ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich offiziell nach Englisch?

Einfache Sätze

Diese Nachrichten sind offiziell.
This news is official.
Verbieten ist hiermit offiziell verboten.
Prohibition is hereby officially prohibited.
Jetzt ist es offiziell.
Now it's official.
Jetzt ist es offiziell.
Now it is official.
Offiziell arbeitet er bei uns als Dolmetscher.
Officially, he works for us as an interpreter.
Meine Reise nach Australien ist offiziell gebucht.
My trip to Australia is officially booked.
Wir sind einander nie offiziell vorgestellt worden.
We've never been formally introduced.
Ich glaube nicht, dass wir uns schon offiziell kennengelernt haben.
I don't believe we've officially met.
Die Vereinigten Staaten riefen offiziell den Notstand aus.
The United States officially declared a state of emergency.
Seit Januar 2011 hat Jupiter 50 benannte Monde. 13 weitere wurden entdeckt, aber noch nicht offiziell erfasst oder benannt.
As of January 2011, Jupiter has 50 named moons. 13 more have been discovered but not given official status or names.
Es ist noch nicht offiziell.
It's not official yet.
Tom gilt offiziell als verschollen.
Tom has officially been declared missing.

Filmuntertitel

Ich möchte um Jeannes Hand anhalten. Offiziell.
I came to ask you for Jeanne's hand, officially.
Offiziell oder inoffiziell?
Formal or informal?
Offiziell komml es morgen.
You will tomorrow.
Krieg auch ich es offiziell?
Thank you, Sir.
Sie haben ihm hier im Polizeipräsidium offiziell den Auftrag erteilt, die gestohlenen Marken herbeizuholen?
You officially commissioned him to get the stolen stamps back, here in the police headquarters?
Aber doch nicht offiziell, Mary.
But not officially, Mary.
Du betest Ashley an, dabei verlobt er sich heute Abend offiziell!
You're sweet on Ashley, and his engagement's being announced tonight.
Nun, damit ist der Fall offiziell abgeschlossen, Sir Henry.
Well, that officially closes the case, Sir Henry.
Weder heute noch irgendwann sonst. - Ist das offiziell?
Neither tonight or any other day or night.
In diesem Fall bin ich angewiesen, Eurer Majestät offiziell mitzuteilen, dass die Ehre Spaniens verlangt, dass Ihr die Sea Hawks sofort auflöst und einkerkert oder die Folgen eines Konfliktes zwischen unseren Nationen in Kauf nehmt.
In that case. I'm instructed to serve official notice upon Your Majesty. that the honor of Spain requires. that you will immediately disband and imprison the Sea Hawks. or face the consequences of an open conflict between our two nations.
Sogar offiziell.
Make it official if you like.
Das ist offiziell.
That's official.
Der Fall ist offiziell geschlossen. Aber ich würde gerne helfen - inoffiziell.
The case is closed officially. but I'd like to help unofficially.
Ich kann niemanden um Hilfe bitten, offiziell.
Can't ask for help from anyone. officially.

Nachrichten und Publizistik

NEW YORK - Als der Zweite Weltkrieg am 8. Mai 1945 in Europa offiziell endete, lagen weite Teile der Welt in Trümmern.
NEW YORK - On May 8, 1945, when World War II in Europe officially ended, much of the world lay in ruins.
Offiziell wurde dies noch nicht anerkannt.
Officially, this has not yet been acknowledged.
Aber Amerika steht nicht allein, wenn es darum geht, offiziell einen falschen Buchungszauber zu erlauben.
But America is not alone in allowing for official accounting shenanigans.
In der vergangenen Woche empfahlen IWF-Mitarbeiter offiziell, den Renminbi dem Währungskorb hinzuzufügen, der den Wert der sogenannten Sonderziehungsrechte (SZRs) bestimmt.
Last week, IMF staff formally recommended adding the renminbi to the basket of currencies that determines the value of its so-called Special Drawing Rights (SDRs).
Die offiziell und inoffiziell von der FED ausgestreuten Gründe ihrer Untätigkeit hatten zwei Seiten.
The informal and unofficial rationale leaking out of the Fed for its inaction had two parts.
Die Taliban, die heutzutage für so gut wie alle Übel Afghanistans herhalten müssen, sind offiziell seit nahezu sieben Jahren verschwunden, warum sind die Bedingungen also immer noch so abgrundtief schlecht?
The Taliban - blamed nowadays for just about all of Afghanistan's ills - have officially been gone for nearly seven years, so why are conditions still so abysmal?
So wäre es durchaus sinnvoll, einer der Empfehlungen des von Annan unterstützten High Level Panel Folge zu leisten, nämlich jener, wonach alle UNO-Mitgliedsstaaten offiziell erklären, dass der Terrorismus in der Welt von heute keinen Platz mehr hat.
One productive avenue would be to follow up on one of the recommendations of the High Level Panel that was endorsed by Annan; namely, that all UN members go on record declaring that terrorism has no place in today's world.
Schriftstellerinnen verfassten hervorragende Lyrik und Prosa und wurden offiziell als ihren männlichen Kollegen (beinahe) ebenbürtig anerkannt; sie neigten jedoch dazu, bestimmte Themen zu vermeiden - und Krieg war Sache der Männer.
Women writers wrote exquisite poetry and prose, and they were officially recognized as the equals (well, almost) of their male peers; but they tended to avoid certain topics - and war was a man's business.
Nun muss diese Lösung offiziell umgesetzt werden.
It now needs to be implemented.
Offiziell wurde die Grenze bereits erreicht; gegenwärtig behilft sich das Finanzministerium damit, Geld von A nach B zu verschieben und verschiedene Töpfe mit ungenutzten Mitteln anzuzapfen, um seine Rechnungen zu bezahlen.
Having already officially hit the ceiling, the Treasury is moving money around and tapping various pots of unused funds to pay its bills.
Präsident Barack Obama hat den Krieg im Irak offiziell beendet und zieht die amerikanischen Truppen in einem Tempo aus Afghanistan ab, das nur durch die Notwendigkeit, das Gesicht zu wahren, verzögert wird.
President Barack Obama officially ended the war in Iraq, and is withdrawing US troops from Afghanistan at a pace constrained only by the need to save face.
Wenn staatliche Autoritäten strenge Verhaltensmaßregeln vorgeben, neigen die Menschen zu Rebellion und Distanzierung von offiziell sanktionierten religiösen Institutionen.
It makes sense to think that when state authorities enforce strict codes of behavior, people tend to rebel and move away from officially sanctioned religious institutions.
Die Anzahl der Chinesen, die - offiziell oder heimlich - in Russland wohnen, beläuft sich auf 300 000.
The number of Chinese residing in Russia - whether officially or clandestinely - amounts to 300,000.
Am 19. Dezember 2003 gab Libyen offiziell alle Bemühungen zum Bau oder Erwerb von Massenvernichtungswaffen auf.
On December 19, 2003, Libya formally renounced all WMD efforts.

Suchen Sie vielleicht...?