Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

mitfühlend Deutsch

Übersetzungen mitfühlend ins Englische

Wie sagt man mitfühlend auf Englisch?

Sätze mitfühlend ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich mitfühlend nach Englisch?

Einfache Sätze

Maria ist freundlich, selbstlos und mitfühlend.
Mary is kind, selfless and compassionate.

Filmuntertitel

Ich weiß, du bist sehr mitfühlend.
That's very touching.
Cäsar ist sehr mitfühlend.
Caesar is considerate.
Sehr mitfühlend.
You're full of human feelings.
Wegen der Frauen. stimmt es das wenn ein Mann sie schlecht behandelt. und sich dann mitfühlend verhält. Das sie sich dann sofort in ihn verliebt?
About women. is it true that if a guy treats them bad. then acts sympathetic toward them.
Sie werden sehen, wie sie dich bedient, dich freundlich. verständig und mitfühlend behandelt.
Oh, they'll see her catering to you, treating you with kindness and understanding, compassion.
Danke, Daktari, Sie sind sehr weise und mitfühlend.
Well, thank you, Daktari, you are very wise and compassionate.
Sie vergeben zu leicht, sind viel zu mitfühlend.
Putting it bluntly, sir, you'd be far too lenient. You're too forgiving a man-- too compassionate.
Sie waren sehr mitfühlend.
They were very sympathetic.
Mitfühlend und sanftmütig.
And gentleness and tenderness.
Extravagant, charmant, schwermütig aber feinfühlig, voller Elan und Lebensfreude, aber warmherzig und mitfühlend.
Flamboyant, charming. Wistful yet sensitive. Great panache, zest for life.
Zu dumm, dass du Alex nicht so mitfühlend trösten konntest.
Too bad you weren't around to comfort Alex as compassionately.
Ich habe auf einen Moment gewartet, in dem du nüchtern und mitfühlend sein würdest.
Now I'm not sure if that will ever happen. And I can't wait any longer!
Ehrenvoll, mitfühlend, ein wahrer Krieger.
I wanted to grow up just like you.
Liebevoll, mitfühlend, freundlich.
Loving, compassionate, kind.

Suchen Sie vielleicht...?