Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

machbar Deutsch

Übersetzungen machbar ins Englische

Wie sagt man machbar auf Englisch?

Sätze machbar ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich machbar nach Englisch?

Einfache Sätze

Das ist sehr leicht machbar.
That's very easy to do.
Das Wünschenswerte ist nicht immer machbar.
What's desirable isn't always doable.
Das ist machbar.
That's doable.
Das ist schwierig machbar.
This is difficult to do.
Ich denke, es ist machbar.
I think it's doable.
Tom hält das für nicht machbar.
Tom says he thinks it won't be possible to do that.
Tom hält das für nicht machbar.
Tom says he doesn't think it'll be possible to do that.
Tom hielt das nicht für machbar.
Tom said he thought it wouldn't be possible to do that.
Maria hielt das für machbar.
Mary said that she thought it would be possible to do that.
Maria hielt das für machbar.
Mary said she thought it would be possible to do that.
Tom und Maria erwiderten, dass sie es für machbar hielten.
Tom and Mary replied that they thought it would be possible to do that.
Tom hielt das nicht für machbar.
Tom said that he thought it wouldn't be possible to do that.
Tom hielt das nicht für machbar.
Tom said that he thought that it wouldn't be possible to do that.
Tom hielt das nicht für machbar.
Tom said he thought that it wouldn't be possible to do that.

Filmuntertitel

Kluge und dumme, aber keiner ist machbar.
Some are clever, some stupid, but all are impossible.
Das wäre auch machbar.
Yes, that could be done too.
Die Offensive war nicht machbar.
The attack was impossible.
Vielleicht war die Offensive nicht machbar und es war eine Fehleinschätzung.
Maybe the attack against the Ant Hill was impossible. Perhaps we made an error of judgment.
Ist es so jenseits eures Vorstellungsver- mögens, dass machbar ist, was ich sage?
Is it so far from your imagination they cannot do as I have suggested?
Das ist auf keinen Fall machbar.
A jeep is out of the question, absolutely.
Machbar wäre es.
Very possible.
So ist es durchaus machbar.
That's the way it can be done.
Das wird machbar sein. Das U-Boot kann den Mann an Bord nehmen.
Sub can pick up commando same time picks up item.
Das sollte doch machbar sein, was?
You would not change your mind?
Wir könnten uns von hinten dem Geleitzug anschließen. Das wäre hier logisch machbar.
So if you wanted to latch onto the convoy as a late-comer the logical place would be right here, huh?
Etwas riskant, aber machbar.
Yeah, it's fine, but tough to get life insurance.
Ist nicht machbar. - Sie hätten reichlich Hilfe.
It can't be done.
Beim Präsidenten ist das machbar.
The president I can get you in to see.

Nachrichten und Publizistik

Dies ist machbar, sofern Weltbank, Spenderregierungen und arme Länder ihre Aufmerksamkeit auf die drängenden Bedürfnisse der weltärmsten Bauern richten.
That's achievable if the World Bank, donor governments, and poor countries direct their attention to the urgent needs of the world's poorest farmers.
Doch ist eine politische Integration machbar.
But political integration is feasible.
In dieser ernüchternden Situation bedarf es neuer Regulierungen zur Begrenzung der Teilnahme am Ölmarkt, Obergrenzen bei der Zahl der zulässigen Handelspositionen und, wenn machbar, hoher Mindesteinschuss-Sätze.
This sobering picture calls for new licensing regulations limiting oil-market participation, limits on permissible trading positions, and high margin requirements where feasible.
SEATTLE - Sehr bald wird es wirtschaftlich machbar sein, in der medizinischen Praxis standardmäßig menschliche Genome zu sequenzieren und enorme Mengen an unterschiedlichen Gesundheitsdaten zu sammeln.
SEATTLE - Very soon, it will be economically feasible to sequence human genomes and collect massive amounts of different types of health data as standard medical practice.
Anders gesagt könnte ein globales Cash-Transfer-Modell äußerst effektiv sein und wäre machbar, wenn Geberländer ihre Hilfebudgets bündeln würden.
In other words, a global cash-transfer scheme could be very effective, and would be feasible if donor countries pooled their aid budgets.
Machbar ist das: Deutschland ist dabei, seine Schuldenlast auf ein zu bewältigendes Niveau zu reduzieren und zugleich seine langfristigen Wachstumsaussichten zu verbessern.
It can be done: Germany is reducing its debt burden to sustainable levels while strengthening its long-term growth prospects.
Die Ablenkung eines Asteroiden aus seiner Bahn in einer Entfernung von hunderten Millionen Kilometern von der Erde ist machbar.
Deflecting an asteroid from its orbit when it is still hundreds of millions of miles from Earth is a feasible undertaking.
Eine derartige Konvention ist machbar und muss dringend vorangetrieben werden.
Such a treaty is feasible and must be urgently pursued.
Dazu bedarf es zwar außergewöhnlich mutiger Menschen als Richter und starker Behörden, die diese Urteile auch durchsetzen, aber es ist machbar.
It requires persons of great courage to become judges, and strong authorities to enforce their judgments. But it can be done.
Wenn es eine Lektion aus den Ereignissen des 11. September gibt, dann jene, dass rein nationale Antworten auf Überlebensfragen entweder nicht machbar oder gänzlich zum Scheitern verurteilt sind.
If the events of September 11 th have taught us anything, they have shown that purely national answers to vital questions are either unavailable or unviable.
Doch die Chancen hierfür stehen sehr schlecht: Was mathematisch plausibel ist, dürfte politisch kaum machbar sein.
But the odds of such an outcome are very low: what is arithmetically feasible is unlikely to be politically possible.
Doch angesichts des gewaltigen Anpassungsbedarfs ist es politisch nicht machbar, alles sofort in Angriff zu nehmen, so auch die schmerzhafte Haushaltsstraffung.
But, given the large adjustment needs, it is not politically feasible to do everything, including painful fiscal tightening, immediately.
Vor Ort besitzt sie nur wenig politische und wirtschaftliche Relevanz und es wäre militärisch nicht machbar, die Linie erneut durchzusetzen.
On the ground, it has little political and economic relevance, and it would be militarily impracticable to re-impose the line.
Genau diese schrittweisen Reformmaßnahmen - die sowohl vielversprechend als auch machbar sind - sollte der neue französische Präsident weiter verfolgen.
These are precisely the sorts of step-by-step reform measures - both beneficial and feasible - that the new French president should be pursuing.

Suchen Sie vielleicht...?