Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

losgetreten Deutsch

Sätze losgetreten ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich losgetreten nach Englisch?

Filmuntertitel

Sie haben ganz schön was losgetreten.
Quite a show you started.
Wie werden solche Geschichten losgetreten?
How do these stories get going? I don't know.
Erinnerungen, die überlebt haben und dann durch das fbi wieder losgetreten wurden.
Memories that made it through the wash, stirred up when the Feds went in your head.
Er hat die irischen Arbeiter herkarren lassen. Den Aufstand losgetreten, um den Streik zu brechen.
Brought Irish, who led despair and crushed the strike.
Ihr Jungs habt da mächtig was losgetreten.
This is some serious crap you boys stepped in.
Die Barkeeperin hat da was losgetreten.
This bartender was onto something.
Nachdem er Toulour so von euch vorgeschwärmt - und die ganze Tour losgetreten hat?
After he bragged about you guys to Toulour and started that whole slog?
Die ganzen Steine, die habt ihr losgetreten!
Quit knocking rocks down on us! - What? You kicked the rocks loose.
Sie und Lester haben hier ganz schön was losgetreten.
Well, you and Lester started some shit here, son.
Ich glaube, die Sache mit deiner Mom hat sich irgendwie verselbstständigt, aber es tut mir leid, dass ich das Ganze losgetreten habe.
And, look, I know this thing with your mom took on a life of its own but I just wanted to say I'm sorry for starting it.
Habe ich das alles wieder losgetreten, als ich sein Leben rettete?
By saving his life, have I set it all in motion again?
Minuten bevor Erzherzog Franz Ferdinand erschossen und der Erste Weltkrieg losgetreten wurde.
Minutes before Archduke Franz Ferdinand was shot, kicking off World War I.
Vater, mit meinem Leichtsinn hab ich einen Krieg losgetreten!
Father, due to my heedless actions, I ignited a war.
Ihr solltet darüber nachdenken. Denn bald wird der Lauf des Universums losgetreten.
Y'all better think about that because any day now fabric of the universe is coming unraveled.

Nachrichten und Publizistik

PARIS - In Nordeuropa, insbesondere in Deutschland, hat die Entscheidung der Europäischen Zentralbank, quantitative Erleichterungen (QE) durchzuführen, eine Lawine von Klagen losgetreten.
PARIS - In Northern Europe, especially Germany, the European Central Bank's decision to embark on quantitative easing (QE) has triggered an avalanche of indictments.
In diesem Jahrzehnt wurde der Handelskrieg mit der Einführung des Smoot-Hawley-Zollgesetzes von den USA losgetreten.
That decade's trade war was started by the US with the Smoot-Hawley tariff of 1930.

Suchen Sie vielleicht...?