Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

kontinuierlich Deutsch

Übersetzungen kontinuierlich ins Englische

Wie sagt man kontinuierlich auf Englisch?

Sätze kontinuierlich ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich kontinuierlich nach Englisch?

Filmuntertitel

Seit nunmehr 20 Jahren habe ich kontinuierlich und unvoreingenommen genau dieses Problem betrachtet.
For close on 20 years now I've been constantly and I hope dispassionately, considering this very problem.
Befanden Sie sich je in einem Dauersperrfeuer, viele Stunden in Not, kontinuierlich unter Beschuss?
Were you ever submitted to a constant barrage in a sweat for many hours, constantly under attack?
Um die Kontrolle über ein ganzes Forschungsprogramm zu erlangen, und dann habe ich es kontinuierlich sabotiert.
Used him to gain control of an entire research program, and then I sabotaged it every step of the way.
Indem man kontinuierlich an die Verantwortlichkeit appelliert mittels der Verbreitung und Werbung von bestimmten Verfahren.
Through. a repeated appeal to responsibility. Publication and diffusion of various methods.
Ja, Sie fragen ihn ja schon kontinuierlich etwas.
You are talking to him.
Redet kontinuierlich.
Keep talking all the time.
Er wurde kontinuierlich gequält, ohne jeglichen Anlass.
All the way from Raleigh.
Wachsamkeit, Mr Worf, ist der Preis, den wir kontinuierlich zahlen müssen.
Vigilance, Mr. Worf, that is the price we have to continually pay.
Das Ei muss Tag und Nacht kontinuierlich überwacht werden.
I want a constant surveillance on the egg day and night.
Ich habe kontinuierlich jeden Tag und jede wache Stunde studiert.
I studied constantly every day, every waking hour.
Wir sollten exakt feststellen, seit wann die Dinge nicht mehr kontinuierlich verlaufen.
Perhaps we should attempt to pinpoint the exact moment when events became discontinuous.
Dann schieß eine Kommunikationssonde ab und weise sie an, kontinuierlich unseren Aufenthaltsort zu senden, sobald sie die Atmosphäre verlassen hat.
In that case, launch a communications probe and instruct it to begin a continuous broadcast of our whereabouts as soon as it clears the atmosphere.
Scannen Sie die Gegend kontinuierlich nach Tzenkethi-Schiffen ab.
I want continual scans for Tzenkethi ships.
Aber sie missachten kontinuierlich die Regeln unserer Gesellschaft.
But they have displayed a consistent disregard for society's rules.

Nachrichten und Publizistik

In den USA verharrt die durchschnittliche Wochenarbeitszeit laut dem Bureau of Labor Statistics seit Aufkommen des Internets vor zwei Jahrzehnten kontinuierlich bei 34 Wochenstunden.
In the US, the Bureau of Labor Statistics estimates that the length of the average workweek has held steady at about 34 hours since the advent of the Internet two decades ago.
Die Wachstumsprognosen werden kontinuierlich zurückgeschraubt, aber die Regierungen setzen weiter auf Ausgabensenkungen und Steuererhöhungen, um den Vorgaben des Wachstums- und Stabilitätspaktes gerecht zu werden.
Projections of European growth continue to decline, yet the outlook for government policy is for reduced spending and increased taxes as the fiscal stability and growth pact bites.
Biokraftstoffe sind eine Tatsche des Lebens geworden, und ihre Nutzung wird voraussichtlich kontinuierlich steigen.
Biofuel menjadi kemutlakan dan penggunaan biofuel akan terus meningkat.
Trotz der jüngsten Hoffnungen auf eine Erholung in den USA, u.a. einer Wiederaufstockung der verringerten Lagerbestände im vierten Quartal 2011, bleibt das BIP-Wachstum in den USA kontinuierlich unter dem Trend.
Despite recent hopes of recovery in the US, including an inventory catch-up in the fourth quarter of 2011, real US GDP growth has remained persistently below trend.
Die USA erschöpfen kontinuierlich ihre Ressourcen und Energie in Syrien und dem Irak, genau wie einst in Vietnam.
The US endlessly drains its resources and energy in Syria and Iraq in the same way that it once did in Vietnam.
Die wirtschaftlichen Argumente gegen erneuerbare Energiequellen - dass sie teuer, nicht kontinuierlich verfügbar oder ihre Leistungsdichte nicht ausreichen könnte - lassen sich problemlos widerlegen.
Alasan ekonomi yang diutarakan untuk melawan penggunaan sumber-sumber energi terbarukan - energi terbarukan membutuhkan biaya besar, bersifat intermiten, atau tidak cukup terpusat - dapat dengan mudah disanggah.
Schätzungen zufolge gibt es zurzeit allein in den Vereinigten Staaten mehr als 10 Millionen Menschen, die Krebserkrankungen überlebt haben und ihre Zahl wächst kontinuierlich weiter.
Indeed, it is estimated that there are now more than 10 million cancer survivors in the United States alone, and this number has been steadily increasing.
Die Gruppe veröffentlicht dort kontinuierlich Inhalte, die die Möglichkeit der Koexistenz zwischen dem Islam und dem Westen in Frage stellen, und ruft die jungen Leute zum Dschihad auf.
The group consistently posts content that challenges the possibility of coexistence between Islam and the West and calls young people to jihad.
Die beiden Institutionen, die in den Jahren 2008-2009 am dynamischsten und effektivsten schienen, waren der Internationale Währungsfonds und die G20, doch beider Glaubwürdigkeit wurde während des langen Verlaufs der Krise kontinuierlich ausgehöhlt.
The two institutions that seemed most dynamic and effective in 2008-2009 were the International Monetary Fund and the G-20; the credibility of both has been steadily eroded over the long course of the crisis.
Ägyptens Status als Regionalmacht unter Mubarak hat sich in ähnlicher Weise kontinuierlich verschlechtert.
Egypt's status as a regional power under Mubarak has similarly weakened steadily.
Unterdessen zeichnet sich aufgrund der kontinuierlich schwindenden Investitionen in das Hauptgeschäft von Gazprom - die Produktion - eine Krise ab, die des Managements und der ruhigen Hand der EU bedarf.
Meanwhile, with investment in Gazprom's core activity - production - steadily declining, a crisis is looming, one that requires the stewardship and steady hand of the EU.
Sie müssen in der Lage sein, unverzüglich auf neue und kommende Entwicklungen zu reagieren und kontinuierlich mit neuen Ideen und Prozessen experimentieren.
They must be able to respond to new and impending developments without delay, constantly experimenting with new ideas and processes.
Natürlich muss sie kontinuierlich ein ausgewogenes Verhältnis anstreben, aber beide besitzen das gleiche Gewicht.
Of course it must continuously balance the two, but both have equal weight.
Obamas Unterstützer aus den Reihen der Demokratischen Partei halten dagegen, seine Politik habe eine zweite Große Depression abgewendet und die US-Wirtschaft arbeite sich seither kontinuierlich aus einem tiefen Loch heraus.
Obama's Democratic defenders counter that his policies staved off a second Great Depression, and that the US economy has been steadily working its way out of a deep hole ever since.

Suchen Sie vielleicht...?