Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Kontinuität Deutsch

Übersetzungen Kontinuität ins Englische

Wie sagt man Kontinuität auf Englisch?

Sätze Kontinuität ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Kontinuität nach Englisch?

Filmuntertitel

Es gibt einem ein Gefühl von Solidarität, fast von Kontinuität mit der Vergangenheit, so etwas.
It gives one a feeling of solidarity, almost of continuity with the past, that sort of thing.
In der Unterentwicklung hat nichts Kontinuität, alles wird vergessen, die Leute sind nicht konsequent.
In underdevelopment nothing has continuity, everything is forgotten. People aren't consistent.
Kode 123 Kontinuität.
Code 123 continuity.
Wiederhole. Kode 123 Kontinuität.
Code 123 continuity.
Und. ein Gefühl der Kontinuität.
And a sense of continuity.
Aber die Kontinuität wird das letzte Wort behalten.
It will get better again.
Also, auf die Kontinuität verlässlichen Regierens, Humpy.
So, here's to the continuity of sound government.
Ihr Innenarchitekt wollte eine Kontinuität zwischen den Raumelementen herstellen.
I see what your decorator was trying to do. There's a definite continuity to all the elements in the room.
Und wie viel Trost ergibt sich erst aus der Betrachtung der Kontinuität.
And more comfort still in contemplating the continuity.
Meine Damen und Herren, ich möchte der Kontinuität des Films halber noch mal das Radio ins Spiel bringen.
In fact, ladies and gentlemen, for the continuity of the film, I'd like to reintroduce the radio.
Die andauernde Missachtung der Kontinuität.
But you can buy me a pony.
Ich sehe nichts, was diese Biowerte mit lhrem Mangel an Kontinuität verbindet.
I see nothing that connects these bio-readings to your recent sense of discontinuity.
Da Sie der Kontinuität so große Bedeutung beimessen,...gebe ich eine persönliche Garantie, dass nichts, was Sie tun, jemandem schadet oder eine Wirkung hat auf das, was Sie Geschichte nennen.
Since you attach so much importance to the continuity of time I give you my personal guarantee that nothing you do here will hurt anyone or have an adverse effect on what you know of as history.
Aber wenn Zeit in ihrer Kontinuität Schleifen zieht, warum erinnern wir uns an die Vergangenheit, nicht an die Zukunft?
But if time does truly loop around in its much ballyhooed continuum, why, then, can we only remember the past, and not the future?

Nachrichten und Publizistik

Was man den Monarchen zugutehalten kann, ist, dass sie den Menschen ein Gefühl der Kontinuität vermitteln, das in Zeiten einer Krise oder radikaler Veränderungen nützlich sein kann.
One thing to be said for monarchs is that they provide people with a sense of continuity, which can be useful in times of crisis or radical change.
Der König von Spanien gewährleistete nach dem Ende der Diktatur Francos Stabilität und Kontinuität.
The King of Spain provided stability and continuity after the end of Franco's dictatorship.
Obgleich das Kennzeichen deutscher Außenpolitik auch weiterhin ihre Kontinuität sein wird, wird Deutschlands internationales Engagement unter Merkel einen anderen Klang haben und anders empfunden werden als unter Gerhard Schröders Führung.
Although continuity will remain the hallmark of foreign policy, Germany's international engagement under Merkel will sound and feel different from that under Gerhard Schroeder's leadership.
Sie haben sich für Kontinuität entschieden - der Kern von Cristinas Kampagne -, weil sich ihre Lage seit 2001, als sich das Land mitten in einer wirtschaftlichen und politischen Krise befand, deutlich verbessert hat.
They have voted for continuity - the core of Cristina's campaign - because their situation is much improved since 2001, when the country was in the midst of economic and political crisis.
So gesehen bezahlt Frankreich den Preis für den Mangel an Kontinuität, Zusammenhalt und entsprechender Finanzmittel für soziale Entwicklungspolitik in den letzten 30 Jahren.
In this sense, France is paying the price for the lack of continuity, coherence, and appropriate funding given to social development policies over the past 30 years.
Die japanischen Eliten neigen beispielsweise eher der Kontinuität als der Veränderung zu.
For example, Japanese elites tend to favor continuity over change.
Warum sollte man für Veränderung sein, wenn die Kontinuität so prima funktioniert?
Why favor change, when continuity works so well for you?
Tatsächlich ist Kontinuität als Wahlausgang beinahe sicher auszuschließen.
Indeed, continuity is the one election outcome that can almost certainly be excluded.
Die zwei wahrscheinlichsten Szenarien sind daher Kontinuität oder vorhersehbarer Wandel (man rechnet schon seit Jahren, dass die Rechte das Präsidentenamt übernimmt).
The two most likely scenarios, then, are government continuity or predictable change (the right has been expected to capture the presidency for years).
Im Hinblick auf die übergeordneten politischen Strategien in Chile wird auch bei einem Sieg Enríquez-Ominamis die Kontinuität beinahe sicher die Oberhand behalten.
In terms of Chile's major policies, however, continuity is almost certain to prevail, even if Enríquez-Ominami wins.
Außerdem muss es genügend Kontinuität geben, damit die Menschen ihre berufliche Entwicklung und ihre Zukunft derartigen Organisationen anvertrauen können.
But there must also be enough continuity that people can trust their careers and futures to such organizations.
Die Kontinuität und das Ausmaß der Demonstrationen sind ein klarer Hinweis darauf, dass die Tage des Regimes gezählt sind.
The continuity and strength of the demonstrations clearly indicate that the regime's days are numbered.
Asien hat die historische Kontinuität großer Reiche erlebt. China ist das beste Beispiel für dieses Phänomen.
Asia has experienced the historical continuity of great empires.
Die Realität des Wandels jedoch wird durch das Stereotyp der Kontinuität behindert.
The reality of change, however, has been hampered by the stereotype of continuity.

Suchen Sie vielleicht...?