Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

inhumane Englisch

Bedeutung inhumane Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch inhumane?
In einfachem Englisch erklärt

inhumane

If a person is inhumane, they do not have compassion for misery and suffering.

inhumane

lacking and reflecting lack of pity or compassion humans are innately inhumane; this explains much of the misery and suffering in the world biological weapons are considered too inhumane to be used

Übersetzungen inhumane Übersetzung

Wie übersetze ich inhumane aus Englisch?

Synonyme inhumane Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu inhumane?

Sätze inhumane Beispielsätze

Wie benutze ich inhumane in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

It's inhumane.
Das ist unmenschlich.

Filmuntertitel

This is inhumane.
Das ist unmenschlich.
A result of your Dr McCoy and his inhumane methods.
Jemand lacht uns aus!
I know Charka is a taskmaster. but I cannot believe he is inhumane.
Ich weiß, Charka ist ein Zuchtmeister. aber ich glaube nicht, dass er unmenschlich ist.
It's respectable to want to jump, but inhumane to torment his fellow men.
Es ist absolut ehrenhaft zu springen, aber unmenschlich, seine Mitmenschen zu quälen.
I keep reading there's inhumane treatment for the calves.
Kühe werden unmenschlich behandelt.
Seems inhumane, but we needed it for our self preservation!
Das mag unmenschlich sein, aber wir brauchen das Kind, um selbst am Leben bleiben.
Denouncing the water scheme is inhumane.
Das Wasserprojekt zu gefährden, verstößt gegen die Menschlichkeit.
Are you familiar with bovine growth hormones and inhumane treatment of beef and dairy cows.
Schon mal was von grausamer Rinderhaltung gehört?
Let me just say this. It's inhumane to make a man stand on his feet in one spot for eight hours a day.
Ich sage nur so viel. es ist unmenschlich, einen Mann acht Stunden lang. an derselben Stelle stehen zu lassen.
I would never be party to anything so cruel and inhumane.
So etwas Brutales und Widerwärtiges brächte ich nie übers Herz.
And you consider that inhumane treatment?
Sie finden das unmenschlich?
You are inhumane!
Ihr seid Unmenschen!
Her mother's death leaves her disturbed and hostile. In a cruel and inhumane world, she's delusional.
Sie steht verstört und feindselig vor einer grausamen, unmenschlichen Welt.
Captain Janeway would never behave in such an inhumane manner.
Komisch, dass das von Ihnen kommt.

Nachrichten und Publizistik

Those revolutions, whatever their ultimate outcome, have exposed the philosophy and behavior of Bin Laden and his followers as not only illegitimate and inhumane, but actually inept at achieving better conditions for ordinary Muslims.
Ungeachtet ihres Ausgangs entlarven diese Revolutionen die Philosophie und das Verhalten Bin Ladens und seiner Anhänger nicht nur als illegitim und inhuman, sondern auch als ungeeignet, um für gewöhnliche Muslime bessere Lebensbedingungen zu schaffen.
This approach is not only inhumane, but also economically untenable: leaders in these countries should be encouraged to redirect scarce law enforcement, court, and prison resources towards more pressing causes.
Dieser Ansatz ist nicht bloß unmenschlich, sondern auch wirtschaftlich unhaltbar. Man sollte die Führungen dieser Länder dazu ermutigen, die knappen Ressourcen der Strafverfolgungsbehörden, Gerichte und Haftanstalten für dringendere Aufgaben einzusetzen.
The implications of this may at first glance seem inhumane, but they are straightforward and unavoidable.
Die Folgerungen aus dieser Bemerkung könnten auf den ersten Blick unmenschlich erscheinen, aber sie sind ungeschönt und unvermeidlich.
Doing so is cruel and inhumane, and it violates the spirit of all refugee, human rights, and immigration laws.
Dies ist grausam und inhuman und verletzt den Geist sämtlicher Flüchtlings-, Menschenrechts- und Einwanderungsgesetze.
The debtors' prisons of the nineteenth century were a failure - inhumane and not exactly helping to ensure repayment.
Die Schuldgefängnisse des neunzehnten Jahrhunderts waren ein Misserfolg - unmenschlich und nicht gerade hilfreich dabei, eine Rückzahlung sicherzustellen.
Africa has long suffered under the belief that passionate tribal attachments are inefficient, irresponsible, and inhumane.
Schon lange leidet Afrika an dem Glauben, dass leidenschaftliche Gefühle der Stammeszugehörigkeit unproduktiv, unverantwortlich und unmenschlich seien.
Some 60,000 refugees who sought to register have been put into detention facilities where conditions are inhumane.
Ungefähr 60.000 Flüchtlinge, die sich registrieren wollten, wurden in Internierungseinrichtungen gebracht, wo unmenschliche Bedingungen herrschen.
The messages must be stark: nuclear weapons are not only the most indiscriminately inhumane weapons ever invented, but the only ones capable of destroying life on this planet as we know it.
Die Botschaft dabei muss unverblümt sein: Atomwaffen sind nicht nur die unterschiedslos unmenschlichsten Waffen, die je erfunden wurden, sondern auch die einzigen Waffen, die fähig sind, das Leben auf unserem Planeten wie wir es kennen auszulöschen.
Neither the Japanese government's responsibility for initiating and continuing the war nor the inhumane treatment that prisoners of war or the subject civilian populations suffered under Japanese rule are adequately acknowledged.
Weder der Verantwortung der japanischen Regierung für den Beginn und weiteren Verlauf des Krieges, noch der inhumanen Behandlung der Kriegsgefangenen oder der Leiden der Zivilbevölkerung unter der japanischen Herrschaft wird angemessen Rechnung getragen.

Suchen Sie vielleicht...?