Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

garantieren Deutsch

Übersetzungen garantieren ins Englische

Wie sagt man garantieren auf Englisch?

Sätze garantieren ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich garantieren nach Englisch?

Einfache Sätze

Einige Gesellschaften garantieren ihren Mitarbeitern eine lebenslange Anstellung.
Some companies guarantee their workers a job for life.
Ich kann Ihnen eine Kopie des Berichts geben, aber ich kann nicht für seine Korrektheit garantieren.
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.
Es gibt einige Probleme, für die die Karush-Kuhn-Tucker-Bedingungen nicht ausreichen, um die Optimalität zu garantieren, aber das ändert nichts daran, dass diese Bedingungen ein unverzichtbares Werkzeug bei der Optimierung sind.
There is a good number of problems for which the Karush-Kuhn-Tucker conditions are insufficient to guarantee optimality, but this doesn't change the fact that these conditions are an indispensable tool for doing optimization.
Tom riss sich fast ein Bein aus, um Mary eine gute Zeit zu garantieren.
Tom went out of his way to make sure Mary had a good time.
Das können wir nicht garantieren.
We can't guarantee that.
Ich kann nicht garantieren, dass wir bis zum nächsten Montag mit der Arbeit fertig sind.
I can't guarantee we'll be able to get the job done by next Monday.
Tom wird morgen nicht hier sein. So viel kann ich garantieren.
Tom won't be here tomorrow. I guarantee you that much.
Wir garantieren eine zügige Umsetzung des Plans.
We guarantee swift implementation of the plan.

Filmuntertitel

Ich werde es den Mädchen sagen. Aber für die anderen kann ich nicht garantieren.
All right, I can tell it to the maids, but I can't answer for downstairs.
Dafür kann ich nicht garantieren.
I don't know if we've got one.
Wenn Sie garantieren, ihn zu treffen.
If you guarantee you won't miss.
Ihr Leben ist zwar nicht mehr gefährdet, aber ich kann nicht garantieren, dass sie je wieder ganz gesund wird.
How can we ever thank you enough? My boy, there's something you must know.
Ich versuche es, Miss, aber garantieren kann ich es nicht.
I'll try, miss, but I can't give no guarantee.
Ich kann für nichts garantieren.
Thank you. -l can't vouch for it.
Ich kann nicht alle Gehälter garantieren, pünktlich zum ersten.
Couldn't guarantee any salary at first.
Wenn Sie gut spielen, kann ich trotzdem nichts garantieren.
And if you do play it right, I still can't guarantee anything.
Diesmal wird Dr. Watson nichts geschehen, aber ich kann nicht für die Zukunft garantieren.
No harm will come to Dr. Watson this time, but I can't answer for the future.
Sagen Sie dem Prinzen, dass seine Häuptlinge bleiben müssen. um zu garantieren, dass es nicht zu Gewalttätigkeiten kommt.
Yes, milord. Inform the royal prince it will be necessary for five of his chieftains to remain here. - as a guarantee that there will be no violence while I am gone.
Reisen in fremde Länder inklusive Spesen. Sie garantieren leichte Arbeit.
They looked for young girls that were attracted with promises and luxury.
Sie haben gesagt, Sie wollen die ärztliche Versorgung aller garantieren.
You pretend to want to ensure the safety of everyone.
Entweder garantieren alle Sicherheit - oder niemand ist sicher.
There must be security for all, or no one is secure.
Ich würde alles tun, um ihre Chancen zu garantieren.
I'd do anything to ensure her chances.

Nachrichten und Publizistik

Im Falle eines Auseinanderbrechens der Eurozone und einer ausgewachsenen europäischen Implosion freilich kann man für nichts garantieren.
All bets would be off, however, in the event of a eurozone breakup and a full-blown European implosion.
Zumindest sollten sie dieselben Rechte für Leben, Freiheit und Schutz vor Folter bekommen, die wir allen Angehörigen unserer eigenen Art garantieren, unabhängig von ihren intellektuellen Fähigkeiten.
At a minimum, they should have the rights to life, liberty, and protection from torture that we grant to all members of our own species, regardless of their intellectual abilities.
Da ein Ansturm auf Banken auf breiter Front Besorgnis auslösen kann, garantieren Regierungen explizit, dass die Bankeinlagen abgesichert sind und implizit alle anderen Schulden der Mega-Banken.
Because runs on banks can trigger widespread distress, governments explicitly guarantee insured deposits and implicitly guarantee all the other debts of mega-banks.
Regierungen, die Verbindlichkeiten von Banken garantieren, müssen dann allerdings auch fordern, dass die Banker größere Vorsicht walten lassen als sie es von sich aus tun würden.
Governments that guarantee bank liabilities, however, must then also demand that bankers exercise more prudence than they might on their own.
Durch die erneute Berufung des von der anderen Partei nominierten Fed-Chefs scheint der Präsident den Finanzmärkten zu garantieren, dass die Federal Reserve nicht zu stark unter seiner Fuchtel steht.
By reappointing a Fed chair chosen by someone else, a president can appear to guarantee financial markets that the Fed is not too much under his thumb.
So konnten diese - auch stellvertretend für andere Gläubiger - garantieren, dass die Staatsfinanzen gesund waren und die Schulden zurückgezahlt würden.
They could thus guarantee - also on behalf of other creditors - that the state's finances were solid, and that debts would be repaid.
Natürlich garantieren weder umgebungsbedingte noch genetische Vorzüge gesündere, glückliche und erfolgreiche Kinder.
Of course, neither environmental nor genetic advantages guarantee healthier, happy, successful children.
Das ist wahrscheinlich auf die Nervosität der chinesischen Führung nach der Demontage Bos zurückzuführen: man kann nicht garantieren, dass sich eine antijapanische Demonstration nicht in einen Protest gegen die Regierung verwandelt.
But that probably reflects the jittery state of China's leaders in the wake of the Bo purge: they cannot guarantee that an anti-Japan demonstration would not turn into an anti-government protest.
Doch reicht sie nicht länger, ihm uneingeschränkte Macht zu garantieren.
But it is no longer enough to guarantee his unchecked power.
Amerika müsse finanziell sein Haus in Ordnung bringen, all seine Schulden zurückzahlen und, wie es London lange getan hätte, Vertrauen aufrecht halten, was bedeutete, die Konvertierbarkeit des Dollars in Gold zu garantieren.
America's financial house had to be put in order, all debts repaid, and, as London had done for a long time, confidence had to be maintained, which meant guaranteeing the dollar's convertibility into gold.
Heutzutage gibt es auf gesamteuropäischer Ebene nichts, was die Verantwortung eines jeden Mitgliedsstaates garantieren würde, die Sicherheit der zukünftigen Versorgung zu gewährleisten.
Today, there is nothing on a pan-European scale that guarantees the responsibility of each member state to ensure the security of its future supplies.
Natürlich wären die anderen Schwächen der Demokratie wahrscheinlich vergessen, wenn wir rasches und umfassendes Wirtschaftswachstum garantieren könnten.
Of course, if we could guarantee rapid and universal economic growth, democracy's other weaknesses would probably be forgotten.
Der entscheidende Moment kam nach dem Zusammenbruch von Lehman Brothers. Die Behörden mussten garantieren, dass keine weitere systemisch wichtige Finanzinstitution zusammenbrechen würde.
The decisive moment came after Lehman Brothers collapsed, and authorities had to guarantee that no other systemically important financial institution would be allowed to fail.
Aber falls die EFSF für Spanien garantieren muss: Wäre Deutschland dann wirklich bereit, einzuschreiten und das Geld seiner Steuerzahler einzusetzen, um für die Verluste der spanischen Banken geradezustehen?
But if the EFSF has to guarantee Spain, would Germany really be willing to step in and use its taxpayers' money to cover Spanish banks' losses?

Suchen Sie vielleicht...?