Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

fertig Deutsch

Übersetzungen fertig ins Englische

Wie sagt man fertig auf Englisch?

Fertig Deutsch » Englisch

OK all right

Sätze fertig ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich fertig nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich bin fast fertig.
I'm almost done.
Ich bin fast fertig.
I'm about ready.
Ich bin fast fertig.
I'm almost finished.
Ich bin fast fertig.
I'm just about done.
Bei diesem Tempo werden wir kaum vor Ende der Woche fertig sein.
At this rate, we're not likely to be done before the end of the week.
Du hast gerade noch deine Hausaufgaben fertig gemacht.
You have just done your homework.
Bist du damit fertig?
Have you finished it?
Wann warst du damit fertig?
When did you finish it?
Wir fangen an, sobald du fertig bist.
We'll start whenever you are ready.
Wir fangen an, sobald ihr fertig seid.
We'll start whenever you are ready.
Wir fangen an, sobald Sie fertig sind.
We'll start whenever you are ready.
Ohne deine Mithilfe wäre ich mit dieser Arbeit nicht rechtzeitig fertig geworden.
Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time.
Als der Lehrer mit Lesen fertig war, meldete sich ein Schüler.
A student raised his hand when the teacher finished the reading.
Wir brechen auf, sobald Sie fertig sind.
We'll leave as soon as you are ready.

Filmuntertitel

Mach sie fertig!
You should have finished them off!
Sie haben sie fertig konstruiert?
So they were already implemented.
Los macht ihn fertig!
But, I'm not backing down!
Kapteyn, voll Unternehmungslust, arbeitete viele Jahre bis er fertig war.
Kapteyn began enthusiastically and it took him several years to finish the work.
In März 1952, als der neue Empfänger fast fertig war, fuhr ich für anderthalb Monat nach Kootwijk um unser Teleskop zu eichen.
In March 1952, just before the new receiver was finished, I went to Kootwijk for a month and a half to calibrate our radio telescope.
Als das fertig war dann konnte die große Durchmusterung längs der Milchstraßenäquator anfangen.
Once this was finished, in June 1952, the first large survey along the Milky Way equator started.
Denken Sie jetzt nicht, dass wir fertig sind!
But do not think we have finished.
Man ist niemals fertig.
One has never finished.
Das Essen ist fertig.
Dinner is ready. - Let's go.
Wir könnten innerhalb von zwei Monaten fertig sein und laufen.
I mean, we could be up and running within, uh. Within two months.
Mach es doch alleine fertig.
Okay, why don't you do this yourself?
Die Programmhefte sind 30 Minuten vor der Aufführung fertig.
Programs are ready with 30 minutes to spare before showtime.
Ich komme, sobald ich fertig bin.
I'll head over as soon as I'm done with that.
Ich bin nicht fertig!
Never!

Nachrichten und Publizistik

Menschen werden mit der Fähigkeit zur Moral geboren, aber diese Fähigkeit ist begrenzt und schlecht dafür gerüstet, mit den ethischen Komplexitäten der modernen Welt fertig zu werden.
Humans are born with the capacity to be moral, but it is a limited capacity which is ill equipped to deal with the ethical complexities of the modern world.
Die europäische Zentrale Bank schaut so gebannt auf die Inflation, daß sie die Zinssätze nur langsam senken wird. Der Europäische Stabilitätspakt macht es der Steuerpolitik unmöglich, mit dieser Schwäche fertig zu werden.
The European Central Bank, fixated on inflation, will be slow to lower interest rates, and the European Stability Pact will make it impossible for fiscal policy to offset these weaknesses.
Nachdem ich im letzten Jahr mit der Oberschule fertig war, beschloss ich, Arzt zu werden.
After I finished high school last year, I decided to become a doctor.
Leider konzentrieren sich die Staaten heute nur auf einen Aspekt dieses Investitionsformats, nämlich auf die Förderung von Technologien, die beinahe fertig entwickelt sind.
Unfortunately, governments now focus only on one aspect of this investment format, in which technology that is almost ready is funded.
Von diesen Trends profitieren nicht nur die chinesischen Arbeiter, sondern auch die USA und andere Länder, den sie halten die Inflation niedrig und ermöglichen es den Unternehmen dieser Länder, mit dem scharfen Wettbewerbsdruck fertig zu werden.
While these trends benefit Chinese workers, they also support America and other countries by holding down inflation and making it possible for their companies to cope with tough competitive pressures.
Vielleicht glaubt Obama, dass er oder sein Nachfolger mit dieser Bedrohung im Lauf der Zeit fertig werden.
Perhaps Obama thinks that he or his successor can deal with that threat down the road.
Alten Männern fällt es verständlicherweise schwer, mit dem Zusammenbruch der Überzeugungen fertig zu werden, die ihre ganzen Leben bestimmt haben.
Old men, unsurprisingly, find it hard to cope with the breakdown of the assumptions that have governed their entire lives.
Aber können die aufkeimenden Demokratien, die in Ägypten und Tunesien entstehen und die man in Bahrain, Libyen, Syrien, dem Jemen und anderswo anstrebt, mit den Bedrohungen durch die islamischen Extremisten fertig werden?
But can the nascent democracies being built in Egypt and Tunisia, and sought in Bahrain, Libya, Syria, Yemen, and elsewhere, see off the threats posed by Islamic extremists?
Die beste Methode, um mit dem Problem fertig zu werden, sind Lebensmittelsubventionen für die Armen; den Preis, den wir den Bauern zahlen, die diese Lebensmittel anbauen, sollten wir nicht senken.
The best way to deal with the problem is to subsidize food for the poor; we should not cut the price we pay farmers for growing it.
Allgemein ist man sich nämlich einig, dass die europäischen Länder mit den großen Problemen unserer Zeit wie Klimawandel, Einwanderung, den Herausforderungen einer globalisierten Ökonomie und vor allem der Sicherheit nicht alleine fertig werden.
It is generally agreed that European countries cannot cope alone with the major problems of our time, such as climate change, immigration, the challenges of a globalized economy, and, above all, security.
Brasilien beispielsweise muss mit einer Rezession, niedrigen Ölpreisen und einem beispiellosen Korruptionsskandal bei der staatlichen Ölgesellschaft Petrobras fertig werden.
For example, Brazil must contend with a recession, low oil prices, and an unprecedented corruption scandal at Petrobras, the state oil company.
China verfügt über die Ressourcen, um mit der aktuellen Finanzkrise fertig zu werden.
China has the resources to cope with the current financial crisis.
Xi ist sicherlich noch nicht fertig, auf dem vierten Parteitag der Kommunistischen Partei hat er im vergangenen Monat einige rechtliche Reformen vorgestellt, die faire Bedingungen für den öffentlichen und den privaten Sektor schaffen sollen.
Xi is certainly not finished yet, having outlined a set of legal reforms at last month's Fourth Plenum of the Communist Party aimed at creating a more level playing field for the public and private sectors.
Die modernen Notenbanken haben zwar Schwierigkeiten, mit Inflationsschocks umzugehen, aber es ist Generationen her, dass es einen Deflationsschock gab, mit dem sie nicht fertig wurden.
While modern central banks had difficulty in dealing with inflationary shocks, it had been generations since they had seen a deflationary shock that they could not handle.

Suchen Sie vielleicht...?