Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

erstrebenswert Deutsch

Übersetzungen erstrebenswert ins Englische

Wie sagt man erstrebenswert auf Englisch?

erstrebenswert Deutsch » Englisch

worthwhile desirable get one’s act together

Sätze erstrebenswert ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich erstrebenswert nach Englisch?

Einfache Sätze

Es ist unmöglich, schneller als das Licht zu reisen, und sicherlich auch nicht erstrebenswert, da einem ständig der Hut wegfliegt.
It is impossible to travel faster than the speed of light, and certainly not desirable, as one's hat keeps blowing off.

Filmuntertitel

Als Leiterin des Sicherheitsdienstes ist sie besonders erstrebenswert.
As a Starfleet Security Officer, she represented his riskiest prize.
Eine Sache, die so vielen Leuten so viel bedeutet, scheint erstrebenswert zu sein.
And it seems that something that means so much to so many people would be worth having.
Die Situation ist nicht gerade erstrebenswert, aber so was passiert.
It's less than a desirable situation, but it happens.
Findest du es so erstrebenswert, ihn noch mehr zu reizen?
Do we really want to antagonize him?
Aber ist es auch erstrebenswert?
But is it desirable?
Und was ist daran erstrebenswert?
Why would anyone want that?
Wir sehen ein, dass die Millenniumziele sind wichtig und erstrebenswert.
We accept that the Millennium Goals were important and aspirational.
Ist es erstrebenswert.
Is it desirable.
Es ist erstrebenswert, als Forscher über diese Möglichkeiten. Klarheit zu erlangen.
It is desirable for a scientist to ascertain. the feasibility.
Stimmt, ich finde Crawfords Vorschlag äußerst erstrebenswert. Wenn du seine Gefühle erwiderst. Aber, Fanny, wenn nicht, dann darfst du ihn keinesfalls akzeptieren.
It's true, I think Crawford's proposal a highly desirable one if you can return his affection but, Fanny, if you can't, of course you mustn't accept him.
Zusammen mit der Ablehnung deiner Schwester genommen, werden die Römer denken, dass ein Krieg gegen Marc Anton. nicht nur notwendig. sondern sehr erstrebenswert ist.
Taken together with his repudiation of your sister, The Roman people would think a war against Antony not only inevitable but eminently desirable.
Persönliche Freiheit ist erstrebenswert, aber ein persönliches Opfer zu bringen, damit noch mehr Amerikaner in den Genuss der Freiheit kommen, ist eine noblere Haltung.
Personal freedom is an enviable thing. But personal sacrifice to ensure that many more Americans can enjoy their freedom.
Leugnet Ihr, dass Ihr mir von ihrer Schönheit erzählt habt. wie erstrebenswert meine Vermählung mit ihr wäre?
Do you deny that you spoke to me of her beauty? Of the desirability of my marriage to her?
Nachdem, was ich durchgemacht habe, wäre es erstrebenswert, erschossen zu werden.
After the last few days it'd be a blessing to be shot to death.

Nachrichten und Publizistik

Aus der Perspektive dieser Wahrheiten ist beispielsweise die EU-Osterweiterung äußerst erstrebenswert, und zwar nicht trotz, sondern aufgrund der möglicherweise zu erwartenden Einwanderung aus den neuen Mitgliedsstaaten.
Viewed from the perspective such truths provide, the European Union's eastward enlargement, for example, is highly desirable not despite but because it may lead to migration from the new member states to the old.
Dies sollte allen erstrebenswert erscheinen, egal ob auf der linken oder auf der rechten Seite.
Everyone on the right and left should want that.
Es ist für Europa weder möglich noch erstrebenswert, sich gegenüber den USA als geopolitisch ebenbürtig oder als Konkurrent zu etablieren.
It is neither feasible nor desirable for Europe to establish itself as a geopolitical equal or competitor of the US.
Mechanismen entstehen, die es einem großen Teil der Bevölkerung ermöglichen, an etwas teilzunehmen, was erstrebenswert erscheint, aber bis jetzt schwer zugänglich war.
Mechanisms emerge to enable a larger part of the population to participate in what is deemed desirable but, until now, had been hard to access.
Was wir unter Al-Kaida verstehen, ist eine durch und durch negative, destruktive Bewegung, die keine andere alternative Weltsicht bietet, als die implizite Behauptung, dass Modernität weder notwendig noch erstrebenswert ist.
What we describe under the heading of Al Qaeda is an essentially negative, destructive movement. It does not offer an alternative view of the modern world other than the implicit claim that modernity is neither necessary nor desirable.
Dinge haben einen Wert, wenn sie sowohl erstrebenswert als auch knapp sind.
Things have value when they are both desirable and scarce.
Wir Menschen sind sehr gut darin, Wege zu finden, um knappe Dinge erstrebenswert zu machen.
We humans are very good at figuring out ways to make scarce things desirable.
Dass das erstrebenswert ist, ist glücklicherweise inzwischen jedem politischen Entscheidungsträger in Washington und dem Großteil der amerikanischen Bevölkerung klar geworden.
Fortunately, the desirability of doing so is now clear to every policymaker in Washington and to most of the American public.
Das Bild der untätigen Feuerwehr erschien erstrebenswert.
An idle fireman looked desirable.
Gleichzeitig ist die Diplomatie dieser Regierungen von einer Vorstellung inspiriert: Amerikas Hegemonie nach dem Irak ist brüchig, daher ist eine Politik der Konfrontation zur Schwächung des Feindes erstrebenswert.
At the same time, these governments practice a diplomacy inspired by one idea: America's post-Iraq hegemony is fragile, thus making profitable a policy of confrontation aimed at weakening the enemy.
Für diejenigen Länder, die in der Lage sind, prudenzielle Regulierungen einzuführen und umzusetzen, wird es weniger hilfreich und erstrebenswert sein, die grenzübergreifenden Kapitalflüsse zu kontrollieren.
For those countries capable of designing and implementing prudential regulations, management of cross-border capital flows becomes less useful and less desirable.
Und warum ist es so erstrebenswert, enge Verbindungen mit den USA aufrechtzuerhalten, während man durch die Weigerung, Russland als Partner aufzugeben, als Agent des Kremls hingestellt wird?
And why, then, is sustaining close ties to the US so desirable, while refusing to dismiss Russia as a partner is regarded as being an agent of the Kremlin?
Offensichtlich ist er der Meinung, dass eine stärker integrierte Eurozone, obwohl sicher erstrebenswert, mit einem Land nicht machbar ist, dem man hinsichtlich der Einhaltung von Regeln, denen seine Regierung selbst zugestimmt hat, nicht vertrauen kann.
He seems to believe that a more integrated eurozone, though certainly desirable, is not feasible with a country that cannot be trusted to abide by the terms to which its government has agreed.

Suchen Sie vielleicht...?