Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

erneuert Deutsch

Übersetzungen erneuert ins Tschechische

Wie sagt man erneuert auf Tschechisch?

erneuert Deutsch » Tschechisch

obnoví obnovený obnoven

Sätze erneuert ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich erneuert nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Das Leben erneuert sich in einem Kinde.
Děti jsou život.
Kniet vor uns nieder und erneuert den Treueid vor Eurem Kaiser.
Poklekni před námi a obnov přísahu věrnosti svému císaři.
Der Herr hat meine Kraft erneuert und meine Last erleichtert.
Bůh obnovil síly a zlehčil břemena.
Alles wächst und erneuert sich.
Všechen život se rozvíjí, obnovuje.
Ich habe den Verband erneuert. Darunter sieht es gut aus.
Vyměnila jsem obvazy.
Seit Jahrhunderten nicht erneuert.
Neopravované po staletí.
Gabriels Nummer ist einzigartig in Paris, aber er erneuert sie leider nie.
Gabrielovo číslo je úžasné. Jen by se mělo obměňovat.
So wie Mutter Nil die Erde nährt und erneuert.
jsem jako Nil.
Ihr Captain sagte mir, dass ein Rezept. das von dem früheren Schiffsarzt stammt. von Ihnen erneuert werden soll.
Kapitán mi řekl, že předpis, který vystavil předchozí lékař, byste měl obnovit vy.
Die Weltordnung wird erneuert, Frauen sollten daran beteiligt sein.
Budujeme nový světový řád a ženy by neměly být z toho vyjmuty.
Eine heiße Melodie erneuert und betäubt die Gedanken.
Slabosti, které otupí srdce i mysl..
Und wer erneuert die Lizenz?
A kdo ti ho prodlouží?
Jedes Organ erneuert sich selbst.
No, kapitáne, stále vzdorujete.
Erneuert den Gehorsam, den Ihr verletzt habt!
Obnov poslušnost, již si porušil.

Nachrichten und Publizistik

Wenn aber Stabilität, Wachstum und ein Gefühl des Vertrauens nicht erneuert werden, besteht die Möglichkeit verstärkter Spannungen gegenüber dem Westen und engstirniger Formen panasiatischen Nationalismus.
Pokud však nedojde k obnovení a posílení stability, růstu a důvěry, je zde riziko rostoucího napětí mezi Západem a předpojatými formami panasijského nacionalismu.
Der Vorrat an oralen Rehydratationssalzen muss ebenfalls ständig erneuert werden.
Zásoby perorálních rehydratačních solí se musí neustále doplňovat.
Dadurch wurde jedoch nur der Wunsch der UMNO erneuert, sich selbst als ausreichend islamistisch darzustellen.
To ovšem pouze oživilo touhu UMNO vykreslit se jako dostatečně islamistická strana.
Bemühungen in diese Richtung sollten so bald wie möglich erneuert werden; die USA sollten sowohl bilateralen als auch Sechs-Parteien-Gesprächen mit Nordkorea zustimmen, möglicherweise im Austausch gegen ein Moratorium für Atomtests.
Takové úsilí by se mělo obnovit co nejdříve; USA by měly přistoupit jak na šestistranné, tak i na bilaterální rozhovory se Severem, třeba výměnou za moratorium na jaderné testy.
Allerdings konnte sie nur mittels einer zynischen Allianz mit dem Kommunisten erreicht werden, die damit einen neuen Standpunkt im politischen Gebilde erlangt und zugleich ihre Teilnahmefähigkeit am Machtspiel erneuert haben.
Toho bylo ovšem dosaženo prostřednictvím cynického spojenectví s komunisty, kteří tak v daném politickém zřízení získali nové postavení, jež následně vzkřísilo jejich schopnost participovat v mocenské hře.
Die Menschen der Ukraine haben durch Mut und Entschlossenheit ihren Selbstrespekt erneuert.
Ukrajinský lid skrze odvahu a odhodlání oživil svou sebeúctu.
Die Beziehungen mit Russland unter Wladimir Putin werden erneuert.
Napraveny budou vztahy s Ruskem Vladimira Putina.
Könnte Russland vielleicht das japanische Nachkriegsmodell nachahmen, in dem eine einzige dominierende Partei das Land erneuert und modernisiert?
Mohlo by Rusko napodobit japonský poválečný model, v němž jediná dominantní strana oživí a modernizuje zemi?

Suchen Sie vielleicht...?