Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

eingeholt Deutsch

Übersetzungen eingeholt ins Englische

Wie sagt man eingeholt auf Englisch?

eingeholt Deutsch » Englisch

condemned condemnation caught up

Sätze eingeholt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich eingeholt nach Englisch?

Einfache Sätze

Das Boot wurde eingeholt.
The boat was sucked in.
Ben ist hinter ihnen, aber er wird sie bald eingeholt haben.
Ben is behind them, but he'll soon catch up with them.
Die Flagge der Konföderierten wurde eingeholt.
The Confederate flag was lowered.
Für jeden kommt einmal der Zeitpunkt, an dem er von seinem Gewissen eingeholt wird.
For everyone comes a time when his conscience catches up with him.
Toms Vergangenheit hat ihn eingeholt.
Tom's past caught up with him.

Filmuntertitel

Aber der Trubel des modernen Lebens hat die kaiserliche Stadt eingeholt.
But the hurly-burly of modern life has overtaken the Imperial City.
Meine schlimme Weltlichkeit hat mich endlich eingeholt.
My wicked woridliness has caught up with me at last.
Sie haben ihn nicht eingeholt?
You never caught up with him?
Mein Alter hat mich noch nicht eingeholt.
My age hasn't caught up with me yet.
Die Flügel jagten mich und hatten mich fast eingeholt, als ich am Fuß des Hügels ankam.
The wings chased me and almost caught up with me when I came to the bottom of the hill.
Ich wusste, dass der Prinz Aschenbrödel endlich eingeholt hatte und nichts weiter zu tun blieb als das mit dem Schuh und dem glücklichen Ende.
What I knew was that the prince had finally caught up with Cinderella and that nothing remained but the slipper business and a happy life ever after.
Zuggerät eingeholt.
Report float recovered.
Wir hätten dich eingeholt, aber mein Kleid verfing sich in der Schaltung.
And we would have caught you if my dress hadn't gotten caught. all over the steering wheel and gearshift.
Sie haben keine Angst, verfolgt oder eingeholt zu werden.
They ain't afraid of us following, or of us catching' up with them either.
Er hat uns fast eingeholt.
It's catching up with us fast.
Ich meine, ich will hier nicht warten, bis die Felsen mich eingeholt haben.
I mean, I don't aim to sit around here and wait for those rocks to catch up with us.
Sein Motor rührt sich nicht, bis du ihn eingeholt hast. Geh! Fahren Sie!
His engine won't stir until you've caught up.
Sie rannte in dein Zimmer, aber der Mann hat sie eingeholt und sie gewürgt.
AND SHE RAN INTO YOUR ROOM AND THE MAN CAUGHT HER AND HE CHOKED HER. HELEN, REMEMBER?
Die Symbole des römischen Imperiums werden eingeholt.
The symbols of the Roman Empire will be retrieved.

Nachrichten und Publizistik

Nun hat uns die Realität eingeholt: Die Zeitungen berichten von Käufern, deren Hypothekenraten höher liegen als ihr gesamtes Einkommen.
Now reality has hit: newspapers report cases of borrowers whose mortgage payments exceed their entire income.
Ebenso weiß man in vielen Chefetagen, dass es keinen Sinn hat, den Aktionären vorzumachen, dass dieses Problem nicht existiert, denn eines Tages wird man mit der Realität eingeholt werden.
Similarly, many company bosses know that pretending that climate problems do not exist is bad for shareholders, because reality will one day strike.
Wie bereits andere Teile der Welt davor, werden die USA von der Realität eingeholt.
Reality is catching up with the US, as it already has elsewhere in the world.
Doch haben Asiaten, die den Westen längst eingeholt haben, Schwierigkeiten, sich an die Idee zu gewöhnen, dass die USA zum ersten Mal in der Geschichte nicht von einem weißen Präsidenten regiert würden.
But Asians who have more than caught up with the West may have difficulty adjusting to the idea that the US would for the first time in history not be headed by a white president.
Aber obwohl Ökonomen und Strategen daraus bereits eifrig Prognosen ableiten, wann China die Vereinigten Staaten eingeholt haben wird, war 2010 die Stimmung im Land selbst eher gedämpft.
But, even as economists and strategists busily extrapolate China's future growth path to predict when it will catch up to the United States, the mood inside China became somber and subdued in 2010.
Themen wie die Verbreitung von Atomwaffen und die globale Umwelt - und insbesondere der Klimawandel - haben Chinas Führungsriege (und alle anderen) eingeholt.
Issues such as nuclear proliferation and the global environment - and especially climate change - have also snuck up on China's leaders (and everyone else).
Eines Tages wird ihn die konventionelle Lehrmeinung vielleicht eingeholt haben.
Conventional wisdom may finally be catching up with him.
Der Grund dafür könnte sein, dass dazu in neue Technologien investiert, das Einverständnis Betroffener eingeholt oder Arbeitnehmer umgeschult werden müssen.
This may be because the changes require investment in new technology, retraining of employees, or simply buying stakeholders' consent.
Was die Mobilität der Arbeitskräfte betrifft, muss die Theorie erst von der Praxis eingeholt werden.
As for labor mobility, practice has yet to catch up with theory.
Wurden nicht die Kriegsgründe schon durch die Realität des Krieges eingeholt?
Are not the reasons for the war overtaken by its reality?
Aber obwohl Sakajew zu den moderatesten Mitgliedern des tschetschenischen Widerstandes zählte, musste für seine Amnestie eine Genehmigung des Kreml eingeholt werden. Diese wurde ihm offenbar vorenthalten, weswegen er wohl Kadyrows Angebot ausschlug.
But, although Zakaev was one of the most moderate members of the Chechen resistance, an amnesty for him needed the Kremlin's approval, and he does not seem to have received it, which is probably why he refused Kadyrov's offer.
Aber natürlich werden sie diese Länder damit nicht eingeholt haben, denn auch diese werden sich weiterentwickeln.
But, of course, they will not have caught up with these countries, for those countries will have moved ahead too.
Das Problem der Rohstoffpreise hat uns schleichend eingeholt, obwohl es überall auf der Welt beachtliche institutionelle Reformen der makroökonomischen Politikgestaltung gab.
The commodity price problem has snuck up on us, despite notable institutional reforms in macroeconomic policymaking all over the world.
Wenn wir andauernd nur in einer Richtung überrascht werden, wenn unsere Modelle von einer sich ständig verschlimmernden Realität eingeholt werden, heißt das nichts Gutes für unseren wissenschaftlichen Ansatz.
If we are regularly being surprised in just one direction, if our models get blindsided by an ever-worsening reality, that does not bode well for our scientific approach.

Suchen Sie vielleicht...?