Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

drückend Deutsch

Übersetzungen drückend ins Englische

Wie sagt man drückend auf Englisch?

Sätze drückend ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich drückend nach Englisch?

Einfache Sätze

Das Wetter ist so drückend.
The weather is so oppressive.

Filmuntertitel

Unter den Händen zerrinnt ihm das Gold, mühselig erworben, und immer noch mehren sich drückend die Steuern und Lasten.
Gold he arduously worked for runs through his fingers like water, and yet. taxes increase even more.
Deshalb ist es so drückend.
Probably why it is so oppressive.
Der Schirokko ist drückend.
The scirocco is oppressive.
Etwas drückend. Übertreiben Sie es nicht.
A bit stifling, though.
Du hast Sommerkleidung an. Aber es ist trotzdem drückend heiß.
You are in your summer clothes, but it's still stifling.
Ja, heiß und drückend.
Yeah, hot and close.
Die Nacht war drückend heiß.
The night was sultry.
Zu drückend heiß hier drin, verdammt!
Too goddamn sultry in here!
Drückend heiß?
Sultry?
Ich werd Ihnen zeigen, was drückend heiß ist!
I'll show you something sultry, Mrs Lift!
Und die Sonne ist so drückend gerade.
And the sunlight's so oppressive now.
Den guten alten Tagen, dem drückend heißen Sommer des Jahres 1977.
Homicides are the lowest it's been since 1961. Well, it wasn't always like this.
Aber in Wirklichkeit war sie schneller als der Kalender und seit einigen Wochen ist sie drückend.
In fact, it has come early. It's been sizzling for weeks now.
Die Luft ist drückend.
The air is stifling.

Nachrichten und Publizistik

Souleymane Abdoulaye zeigte dem Richter jene drückend heiße Zelle, wo er als 14-jähriger Junge mit 72 weiteren Häftlingen zusammengepfercht wurde. Nur elf von ihnen überlebten die Haft mit den ihnen zugeteilten Hungerrationen.
Souleymane Abdoulaye showed the judge the sweltering underground cell where, as a boy of fourteen, he was crowded in with 72 other prisoners, only eleven of whom survived the near-starvation regimen.

Suchen Sie vielleicht...?