Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C2

crumb Englisch

Bedeutung crumb Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch crumb?
In einfachem Englisch erklärt

crumb

If you crumb something, you cover it with crumbs. If you crumb something, you break it into smaller pieces with your fingers . Please crumb the bread so it can be used to coat the chicken.

crumb

Krümel, Brösel, Brosame small piece of e.g. bread or cake a very small quantity of something he gave only a crumb of information about his plans there were few crumbs of comfort in the report break into crumbs remove crumbs from crumb the table panieren coat with bread crumbs crumb a cutlet (= rotter, rat, bum, puke, git) a person who is deemed to be despicable or contemptible only a rotter would do that kill the rat throw the bum out you cowardly little pukes! the British call a contemptible person a 'git'

Übersetzungen crumb Übersetzung

Wie übersetze ich crumb aus Englisch?

Synonyme crumb Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu crumb?

Sätze crumb Beispielsätze

Wie benutze ich crumb in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Now listen to me, children. You must be civil and kind to everyone, and never say a cross word to anyone, and never touch a crumb belonging to anyone else.
Nun hört mir einmal zu, Kinder: Ihr müsst zu jedem höflich und freundlich sein und dürft nie zu jemandem ein böses Wort sagen und nie eine Brotkrume anrühren, die einem anderen gehört.

Filmuntertitel

You mean make the crumb my house-guest?
Ich soll diesen Blödmann einladen?
He's a crumb.
Er ist abstoßend.
Give me the crumb tray.
Geben Sie mir das Krümeltablett.
He picked up a crumb of our black bread, shook his head and dropped it.
Sie pickte einen Krümel unseres Schwarzbrotes und ließ ihn fallen.
But to you, I'm only a crumb, is that it, Joe?
Für dich bin ich nur ein Sternchen.
You little crumb. You'll be sorry for this. Wait and see.
Du Mistvieh, das wird dir noch mal Leid tun.
Not a crumb!
Nein.
I must apologize for the crumb.
Entschuldigen Sie die Deko.
Well, what do you got to say for yourself, crumb, huh?
Wie lautet deine Erklärung dafür, du kleiner Mistkerl?
We've not a crumb to eat in the house.
Wir haben zu Hause nichts zu essen.
You crumb!
Mann!
He circulates around the crumb joints, picks up a little news.
Er hängt in Spelunken rum und kommt so an Informationen.
I got no idea that this guy comes in the same package, that it's a package deal, and for 11 long years, I got this crumb tied around my neck.
Hätte ich gewusst, als ich heiratete, dass dieser Bursche, der nicht mal vernünftig ein paar Karten in der Hand halten kann, dazugehört, hätte ich mir den Fall noch mal überlegt.
Does this crumb belong to you, lady?
Gehört dieser Krümel zu Ihnen?

Suchen Sie vielleicht...?